cammino's photos
Ein Pilz weint rote Tränen - A fungus weeps red te…
|
|
|
|
Im Bild zu sehen: Der Eichen-Leberreischling (Fistulina hepatica) , oft Leberreischling, auch Leberpilz oder Ochsenzunge genannt. Dieser Pilz lebt als Schwächeparasit bevorzugt an Eichen, deren Kernholz befallen wird. Die von der Ochsenzunge befallenen Bäume sind noch lange standsicher. In der Vergangenheit galt der Eichen-Leberreischling im angelsächsischen Sprachraum als poor men’s beefsteak, also Fleisch des armen Mannes, weil er in den Wäldern reichlich gefunden wurde und gebraten als Fleischersatz diente. Er gilt nicht als wertvoller Speisepilz.
de.wikipedia.org/wiki/Eichen-Leberreischling .
The photo shows the beefsteak fungus (Fistulina hepatica) . This fungus lives as a weaking parasite preferentially on oaks whose heartwood is infested. The infested trees remain stable for a long time. Fistulina hepatica has been used as a meat substitute in the past, and can still be found in some French markets. It has a sour, slightly acidic taste. For eating, it must be collected young and it may be tough and need to be cooked for a long time.
Pilze soweit man schaut - Mushrooms as far as the…
|
|
|
|
Nach den Regenfällen der vergangenen Tage erscheinen ganz plötzlich in unseren Wäldern die Pilze. Im Bild Helmlinge (Mycena) verschiedener Arten. Die Helmlinge sind "eine artenreiche Gattung kleiner, hellsporiger Blätterpilze auf dem Erdboden oder an Holz. Viele sind klein, zart und gebrechlich, andere durchaus recht ansehnlich. In Europa sind etwa 120 Arten bekannt." Die Helmlinge sind keine Speisepilze. Diese Pilze nicht sammeln!
www.steinpilz-wismar.de/?cat=801
After the rainfall of the past few days, mushrooms are suddenly appearing in our forests. The picture shows mycena mushrooms of various species. Mycena fungi are "a species-rich genus of small, light-spored leaf fungi on the ground or on wood. Many are small, delicate and frail, others are quite handsome. There are no edible mushrooms in the genus. Around 120 species are known in Europe." www.steinpilz-wismar.de/?cat=801 Do not pick these mushrooms!
Im Garten des Himmlischen Friedens (3) - In the Ga…
|
|
|
|
Ein Blick durch den Seiteneingang des Frankfurter Chinesischen Gartens zum Wasserpavillon. 2017 wurde ein Brandanschlag auf den Wasserpavillon verübt, wobei dieser schwer beschädigt wurde. Der Täter wurde leider bis heute nicht gefasst. Der Wiederaufbau kostete rund 1,3 Mio. € (!). Die Wiederöffnung erfolgte 2019.
www.fr.de/frankfurt/frankfurt-wieder-daheim-china-13167798.html
A view through the side entrance of the Frankfurt Chinese Garden to the water pavilion. In 2017, an arson attack was carried out on the water pavilion, severely damaging it. Unfortunately, the perpetrator has not yet been caught. The reconstruction cost around €300,000 (!). It was reopened in 2019.
Im Garten des Himmlischen Friedens (2) - In the Ga…
|
|
|
|
Ein Blick zum Ausgang/Eingang des Frankfurter Chinesischen Gartens . Im Moment der Aufnahme war zum Glück kein Besucherandrang.
A view of the exit/entrance to Frankfurt's Chinese Garden . Fortunately, there were no visitors at the time the photo was taken.
Im Garten des Himmlischen Friedens (1) - In the Ga…
|
|
|
|
Mitten in der Innenstadt von Frankfurt befindet sich der Chinesische " Garten des himmlischen Friedens" . Die Entstehungsgeschichte: "...die Stadt ... begann ...1985 mit dessen Realisierung im Bethmannpark ... . Vorbild waren dabei die Shuikou-Gärten aus Huizhou. Die Gebäude sind angelehnt an den Stil einfacher Wohnhäuser aus der Provinz Anhui.
In 27 Containern wurden Baumaterialien auf dem Seeweg aus China herbeigeschafft; die Errichtung erfolgte durch 16 eigens angereiste chinesische Facharbeiter. Nach vier Jahren Bauzeit und einer Gesamtinvestition von 3,2 Mio. DM wurde der Park am 7. Oktober 1989 als Frühlingsblumengarten eröffnet. Schon wenige Wochen darauf erhielt er im Gedenken an das Tian’anmen-Massaker vom 4. Juni 1989 seinen heutigen Namen Garten zum himmlischen Frieden."
de.wikipedia.org/wiki/Garten_des_Himmlischen_Friedens
frankfurt.de/themen/umwelt-und-gruen/orte/gaerten/chinesischer-garten
the.niu.de/en/hotels/germany/frankfurt/chinese-garden
www.polia-feng-shui.de/garten/sehenswerte-g%C3%A4rten-deutschland/chinesischer-garten-in-frankfurt
The Chinese "Garden of Heavenly Peace" is located in the centre of Frankfurt. The story behind its creation: "...the city ... ...began its realisation in Bethmannpark in 1985 ... . It was modelled on the Shuikou Gardens from Huizhou. The buildings are modelled on the style of simple residential buildings from Anhui province. Building materials were brought over from China by sea in 27 containers; construction was carried out by 16 skilled Chinese workers who had travelled there especially for the project. After four years of construction and a total investment of DM 3.2 million, the park was opened as a spring flower garden on 7 October 1989. Just a few weeks later, it was given its current name, the Garden of Heavenly Peace, in memory of the Tiananmen massacre of 4 June 1989." Taken from the wikipedia article above.
Die Pilzzeit beginnt - The mushroom season begins
|
|
|
|
Der Sommer geht zu Ende, es wird kühler und regnerischer. Also ideale Bedingungen für viele Pilzarten. Im Bild eine kleine Gruppe von jungen Schopftintlingen (Coprinus comatus) . In diesem Zustand gelten Schopftintlinge als hervorragende Speisepilze. Ich habe sie allerdings noch nie probiert. Der blauschwarze Saft, den ältere Schopftintlinge abgeben (siehe www.ipernity.com/doc/cammino/52091522) , wurde früher als Tinte genutzt.
Der Schopftintling ist Pilz des Jahres 2024 !
Das Bild entstand an einem Wegrand in einem Buchenmischwald.
www.dgfm-ev.de/pilz-des-jahres/2024-schopf-tintling
de.wikipedia.org/wiki/Schopf-Tintling
Summer is coming to an end, it's getting cooler and rainier. Ideal conditions for many types of mushrooms. The photo shows a small group of young shaggy ink caps (Coprinus comatus) . In this state, these mushrooms are considered excellent edible mushrooms. However, I have never tried them. The blue-black juice that older shaggy ink caps give off (see www.ipernity.com/doc/cammino/52091522) was formerly used as ink.
The shaggy ink cap is Fungus of the Year 2024 ! The photo was taken on the edge of a path in a mixed beech forest.
Im toten Holz floriert das Leben - Life flourishes…
|
|
|
|
Bitte das Foto vergrößern - Please enlarge the photo
"Jede vierte Tierart des Waldes braucht zum Überleben abgestorbene Bäume, die im Wald verrotten dürfen. Wissenschaftler sind sich einig: Alte und abgestorbene Bäume gehören in einen gesunden Wald, denn Biotopholz bietet die Lebensgrundlage für Tausende Pilz- und Tierarten, darunter viele Rote-Liste-Arten. Sie besiedeln das Holz in Wellen und kooperieren auf erstaunliche Weise." Entnommen aus:
naturwald-akademie.org/im-toten-holz-floriert-das-leben
Zuerst leben viele Bakterienarten vom Totholz, darauf folgen etliche Pilzarten und zuletzt leben etliche Insektenarten vom abgebauten Holz. In etwa 25 Jahren haben die Organismen, die einen toten Laubbaum besiedelten, ihren toten Wirt zu Humus abgebaut. Der Kreislauf des Lebens kann erneut beginnen.
Im Bild eine uralte tote Buche in einem fortgeschrittenen Zersetzungsstadium.
"Every fourth animal species in the forest needs dead trees to survive, which are allowed to rot in the forest. Scientists agree: Old and dead trees are part of a healthy forest, because biotope wood provides the basis of life for thousands of species of fungi and animals, including many red-listed species. They colonise the wood in waves and cooperate in an amazing way." Taken from:
naturwald-akademie.org/im-toten-holz-floriert-das-leben
First, many species of bacteria live on dead wood, followed by several species of fungi and finally a number of insect species live on decomposed wood. In about 25 years, the organisms that colonised a dead deciduous tree have decomposed their dead host into humus. The cycle of life can begin again.
The photo shows an ancient dead beech tree in an advanced stage of decomposition.
Ein Hauch von Stonehenge in der Uckermark - A touc…
|
|
|
|
"Ein Hauch von Stonehenge in Brandenburg? Nicht ganz. Das “Tor” des Künstlers Rob Schreefels ist nur eine von vielen Skulpturen an der Promenade am Mündesee in Angermünde – jede hat ihre eigene Geschichte.
Die Geschichte der Stadt Angermünde im Landkreis Uckermark von Brandenburg reicht bis in das Mittelalter zurück. Um 1210 entstand hier an einem Handelsweg eine Burganlage, die den Menschen Schutz bot – knapp 40 Jahre später erhielt die Siedlung das Stadtrecht.
Rund um den anliegenden Mündesee wurde nach der deutschen Wiedervereinigung ein Rundweg geschaffen. Ein Teil davon ist mit Steinskulpturen versehen. Dieser Bereich ist ein beliebtes Ziel von Touristen.
Rob Schreefels “Tor” erinnert an alte Dolmenkulturen. Das Tor wird als Durchgang zu neuen Welten gesehen. Für unsere Vorfahren aus der Steinzeit bedeutete es den Durchgang zur lebensspendenden Erdgöttin, der großen Mutter."
Entnommen aus:
www.rivertime.de/fotografie/architektur/2014/09/02/ein-tor-zur-neuen-welt
"A touch of Stonehenge in Brandenburg? Not quite. The "Gate" by artist Rob Schreefels is just one of many sculptures on the promenade by the Mündesee lake in Angermünde - each with its own story. The history of the town of Angermünde in the Uckermark district of Brandenburg dates back to the Middle Ages. Around 1210, a castle was built here on a trade route to offer people protection - the settlement was granted town charter almost 40 years later. After German reunification, a circular path was created around the neighbouring Mündesee lake. Part of it is lined with stone sculptures. This area is a popular tourist destination. Rob Schreefels "Gate" is reminiscent of ancient dolmen cultures. The gate is seen as a passageway to new worlds. For our Stone Age ancestors, it signified the passage to the life-giving earth goddess, the great mother." Taken from the above internet address .
Falter mit mit eingebautem Frostschutz - Butterfly…
|
|
|
|
Der Zitronenfalter (Gonepteryx rhamni) ist einer der wenigen Schmetterlinge, der den Winter nahezu ungeschützt im Freien überdauert. Dies wird ihm ermöglicht durch ein körpereigenes Frostschutzmittel, das ihn bis - 20 °C vor dem Erfrieren schützt. Andere Falter wie das Tagpfauenauge oder der Kleine Fuchs haben diesen Frostschutz nicht und müssen sich deswegen einen frostfreien Unterschlupf vor Winterausbruch suchen.
Im Bild ein Zitronenfalter an der Blüte einer Breitblättrigen Platterbse (Lathyrus latifolius).
www.nabu.de/tiere-und-pflanzen/insekten-und-spinnen/schmetterlinge/tagfalter/04431.html
The common brimstone (Gonepteryx rhamni) is one of the few butterflies that survives the winter almost unprotected outdoors. This is made possible by an endogenous antifreeze that protects it from freezing to -20 °C. Other butterflies such as the small tortoiseshell or the European peacock do not have this frost protection and therefore have to look for a frost-free shelter before winter sets in.
The photo shows a common brimstone on the flower of Lathyrus latifolius.
Die Zerbrechlichkeit des Menschen - The fragility…
|
|
|
|
Das Kunstwerk "Centurione" von Igor Mitoraj aus dem Jahr 1987 steht ganz prominent am Fuß der Brücke zum Alten Rathaus in Bamberg. "Der Künstler orientiert sich an klassischen Meistern wie etwa Michelangelo und fügt seinen Werken zusätzlich gezielte Beschädigungen zu. So stellt die in Bamberg stehende Plastik das überdimensionale Fragment eines jugendlich wirkenden Gesichts dar. Der Statue fehlen jedoch nicht nur große Teile des Gesichts und der Hinterkopf, sondern auch beide Augen. Hiermit spielt der Künstler sowohl auf die Unvollkommenheit der menschlichen Natur, als auch auf ihre Zerbrechlichkeit an."
gobamberg.de/sehenswuerdigkeiten/centurione
The artwork "Centurione" by Igor Mitoraj from 1987 stands very prominently at the foot of the bridge to the Old Town Hall in Bamberg. "The artist takes his inspiration from classical masters such as Michelangelo and also adds deliberate damage to his works. The sculpture in Bamberg, for example, depicts an oversized fragment of a youthful-looking face. However, the statue is not only missing large parts of the face and the back of the head, but also both eyes. In this way, the artist alludes to both the imperfection of human nature and its fragility."
Faszinierende smaragdgrüne Augen - Fascinating eme…
|
|
|
|
Gestern gelang es mir, einen auffälligen gelben Tagfalter, der oft mit dem Zitronenfalter (siehe www.ipernity.com/doc/cammino/51818278) verwechselt wird, zu fotografieren. Es handelt sich um die Goldene Acht (Colias hyale) , die zu den Weißlingen gehört und von Europa bis Asien auf Wiesen verbreitet ist. Männchen und Weibchen sind schwer zu unterscheiden. Die Raupe ernährt sich von verschiedenen Schmetterlingsblütlern und überwintert auf ihrer Futterpflanze.
de.wikipedia.org/wiki/Goldene_Acht
Yesterday I was able to photograph a striking yellow butterfly, which is often confused with the common brimstobe (see Zitronenfalter . It is the pale clouded yellow (Colias hyale) , which belongs to the white butterflies and is widespread in meadows from Europe to Asia. Males and females are difficult to distinguish. The caterpillar feeds on various butterfly flowers and overwinters on their forage plant.
Bamberg: Das Rathaus im Fluss - The town hall in t…
|
|
|
|
Zu den schönsten Rathäusern in Deutschland zählt das Bamberger Brückenrathaus, das 1461 in den Fluss Regnitz gebaut und im 18. Jahrhundert im Rokoko-Stil umgestaltet wurde. Es ist eine der ganz großen Attraktionen in Bamberg und der Besuch dort ist ein Muss.
www.dw.com/de/deutschlands-sch%C3%B6nste-rath%C3%A4user/g-57340051
de.wikipedia.org/wiki/Altes_Rathaus_(Bamberg)
One of the most beautiful town halls in Germany is Bamberg's Brückenrathaus, which was built in the Regnitz river in 1461 and remodelled in rococo style in the 18th century. It is one of the biggest attractions in Bamberg and a visit there is a must.
Eingesponnen - Spun in
|
|
|
|
Bei einer Wanderung fand ich an einem Waldrand diesen Fruchtstand einer Klette, vollkommen mit Spinnenfäden eingesponnen. Der beginnende Herbst zeigt sich von seiner schönen Seite.
While hiking along the forest's edge, I came across a burdock infructescence, its surface entirely wrapped in delicate spider webs. The early days of autumn reveal nature’s beauty in full display.
Bombus terrestris - auffällig groß und recht häufi…
|
|
|
|
Die Dunkle Erdhummel (Bombus terrestris) gehört zu den auffälligsten, größten und häufigsten Hummeln hierzulande. Sie kommt in vielen Habitaten zurecht und ist bei ihrer Nahrung nicht wählerisch. Auch Zuchtpopulationen werden für die Bestäubung eingesetzt, vor allem für Tomaten und Erdbeeren (entnommen aus www.nabu.de/hummeln ). Da dabei immer wieder Tiere entkommen, können sie zur Faunenverfälschung beitragen.
de.wikipedia.org/wiki/Dunkle_Erdhummel
The large earth bumblebee (Bombus terrestris) is one of the most conspicuous, largest and most common bumblebees in Europe. It thrives in many habitats and is not picky when it comes to food. Breeding populations are also used for pollination, especially for tomatoes and strawberries (taken from www.nabu.de/hummeln ). As animals repeatedly escape in the process, they can contribute to faunal falsification.
Der Görli - Naherholungsgebiet und Drogenhochburg…
|
|
|
|
Nach der deutschen Vereinigung in den 1990er Jahren wurde das 14 Hektar große ehemalige Bahngelände des Görlitzer Bahnhofs zu einem Naherholungsgebiet mit ökologischen Schwerpunkten, genannt Görlitzer Park („Görli“), umgebaut. Es erstreckt sich vom Landwehrkanal in Nordwestrichtung bis zur Emmauskirche (siehe PiP). Der Drogenhandel und die Kriminalität nahmen dort im Laufe der Jahre so zu, dass dieser faszinierende Park bis heute Gegenstand politischer Debatten ist.
Eine Steinfigur im Park (Künstler unbekannt) auf dem Foto repräsentiert die Tristess dieses Berliner Freizeitparks.
Görlitzer Park
After German reunification in the 1990s, the 14-hectare former railway area of Görlitz station was transformed into Görlitzer Park ("Görli"), a recreational area with an ecological focus that stretches from the Landwehr Canal in a north-westerly direction to the Emmaus Church (see PiP). Crime and drug dealing escalated there over time to such an extent that this fascinating park remains a recurring political topic to this day.
The image depicts an unidentified stone figure in the park, expressing the gloominess of this Berlin recreation area.
Eines der schönsten Wandgemälde in Berlin - One of…
|
|
|
|
Bei meinem kürzlichen Berlin-Besuch entdeckte ich dieses beeindruckende Graffito in Berlin-Kreuzberg. "Das riesige Gemälde ist sicherlich eines der am meisten fotografierten Murals in Berlin. Es wurde 2016 von Jadore Tong alias S.Y.R.U.S. (Save Your Rich Intouchable Soul) als privat organisiertes Projekt realisiert. Ganze 4 Wochen hat es gedauert, bis das 750 Quadratmeter große Gemälde fertig war. Es bedeckt die gesamte Rückseite eines typischen Berliner Altbaus mit sechs Etagen. Zuerst wurden mit einer Malerrolle und Sprühdosen die Umrisse gemalt, die dann mit Wandfarbe gefüllt wurden. Am Ende wurden die Details schließlich mit Sprühdosen aufgebracht. Adresse: Franz-Klühs-Straße / Eckhaus Wilhelmstraße 7".Entnommen aus: fernwehmotive.de/street-art-map-berlin
metawalls.io/artists/syrus-jadore-tong
www.top10berlin.de/de/cat/freizeit-268/fotospots-3164/streetart-berlin-elefant-mit-weltballon-5667
During my recent visit to Berlin, I discovered this impressive graffito in Berlin-Kreuzberg. "The huge painting is certainly one of the most photographed murals in Berlin. It was created in 2016 by Jadore Tong alias S.Y.R.U.S. (Save Your Rich Intouchable Soul) as a privately organised project. It took a whole 4 weeks to complete the 750 square metre painting. It covers the entire back of a typical old Berlin building with six floors. First, the outlines were painted with a paint roller and spray cans, which were then filled in with wall paint. Finally, the details were applied with spray cans. Address: Franz-Klühs-Straße / Eckhaus Wilhelmstraße 7". The text is taken from: fernwehmotive.de/street-art-map-berlin
In der Wiese geht die Post ab ... Sexual activity…
|
|
|
|
Versteckt im Wiesengras fand ich dieses Pärchen vom Gefleckten Schmalbock (Rutpela maculata) , das sich intensiv dem Fortpflanzungsgeschäft widmete. Hoffentlich erfolgreich, denn auch die Zahl der Käfer geht in Deutschland merklich zurück.
de.wikipedia.org/wiki/Gefleckter_Schmalbock
Hidden in the grass I found this pair of spotted longhorn (Rutpela maculata) intensively breeding. Hopefully with success, as the number of beetles in Germany is declining noticeably.
Die Hosenbiene bei der Arbeit - The pantaloon bee…
|
|
|
|
In sandigen Gebieten kann man gelegentlich die bienengroße Hosenbiene (Dasypoda hirtipes) beobachten, die auffällt, weil sie nach der Landung in einer Compositen-Blüte sofort heftige Drehbewegungen ausführt. Nach kurzer Zeit hat sie dann an den Hinterbeinen einen dicken Pollenkloß, den sie in ihr Erdnest einträgt. Dies ist ihr möglich, weil sie an den Hinterbeinen auffällig lange Borsten besitzt, mit denen sie die Pollenkörner buchstäblich abfegt. Die auffälligen Hinterbeine zeigt PiP1 (das Foto stammt von Christian Fischer, veröffentlicht bei Wikipedia upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/DasypodaHirtipesFemale1.jpg
Das PiP2 zeigt eine Hosenbiene mit großen Pollenklößen.
de.wikipedia.org/wiki/Hosenbiene .
www.deutschland-summt.de/wildbiene-des-monats-august-2019-die-dunkelfransige-hosenbiene.html
In sandy areas you can occasionally observe the bee-sized pantaloon bee (Dasypoda hirtipes) , which is conspicuous because after landing in a Compositae flower it immediately performs violent twisting movements. After a short time, it has a thick pollen ball on its hind legs, which is carried into its earth nest. It is able to do this because it has strikingly long bristles on its hind legs with which it literally sweeps away the pollen grains. PiP1 shows the striking hind legs (the photo was taken by Christian Fischer and published on Wikipedia upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/DasypodaHirtipesFemale1.jpg PiP2 shows a pantaloonbee with large pollen balls.