Xata's photos
Aeonium arboreum var. atropurpureum 'Schwarzkopf'
|
|
|
|
Nikkor AF S 18-200mm 1:3.5-5.6 G II ED
Pois é... só que aqui ouvi chamar lhe "o principe negro", mais bonito que uma marca de produtos para pintar os cabelos!!!
Browningia hertlingiana
São Miguel do Pinheiro - Igreja de 1515
São Miguel do Pinheiro - cemitério
Cabra algarvia
|
|
|
|
Nikkor AF S 18-200mm 1:3.5-5.6 G II ED
A cabra algarvia é resultante do cruzamento da cabra charnequeira do Algarve com a cabra marroquina (no séc. XIX) e do cruzamento posterior com a cabra alpina espanhola (no início do séc. XX).
É um animal predominante no Nordeste e no Sudeste do Algarve (mas também no Alentejo).
Muito resistente, musculada, forte e prolífera e com grande potencial leiteiro (1,3 a 1,6 litros/dia, com leite de qualidade: 4,5% de teor de gordura e 3,8% de proteína), a cabra algarvia tem bom rendimento na produção de carne.
O queijo fresco, bastante apreciado pelo sabor e pelas qualidades nutricionais, beneficia da alimentação da cabra algarvia criada em regime extensivo na serra.
A cabra algarvia esteve em vias de extinção, mas actualmente encontram-se registados cerca de 180 machos e 4600 fêmeas (um macho cobre 25 a 30 fêmeas).
Fonte: Associação Nacional dos Criadores de Caprinos de Raça Algarvia
++++++++
The Algarve goat is the result of crossbreeding between the Algarve Charnegais goat and the Moroccan goat (in the 19th century) and later crossbreeding with the Spanish Alpine goat (at the beginning of the 20th century).
It is predominant in the north-east and south-east of the Algarve (but also in the Alentejo).
Very resistant, muscular, strong and prolific, and with great milk production potential (1.3 to 1.6 litres/day, with quality milk: 4.5% fat content and 3.8% protein), the Algarve goat has good yields in meat production.
Fresh cheese, highly appreciated for its taste and nutritional qualities, benefits from the feed of Algarvian goats reared extensively in the highlands.
The Algarvian goat was once on the verge of extinction, but nowadays there are around 180 males and 4 600 females registered (one male covers 25 to 30 females).
Martim Longo
|
|
|
Nikkor AF S 18-200mm 1:3.5-5.6 G II ED
Perto da escola, sobre um muro, no meio do nada.
Près de l'école, sur un mur, au milieu de nulle part.
Close to school, on top of a stone wall, in the middle of nowhere.
Legalized robbery they call belief...
Quercus ilex - Azinheiras
Quercus ilex - Azinheiras
Quercus ilex - Azinheiras
Quercus ilex - Azinheiras
Quercus ilex - Azinheiras
Penedos, Baixo Alentejo, o rebanho do Zé.
|
|
De manhã cedinho lá vai o Zé, o moural, com o rebanho das ovelhas e a sua cabra pelo meio.
Paz do dia que nasce, ainda pela fresca.
Le matin tôt part Zé, le berger, avec son troupeau de moutons et sa chèvre parmi.
Paix du jour naissant, encore à la fraîche.
Martim Longo
|
|
|
|
Nikkor AF S 18-200mm 1:3.5-5.6 G II ED
A lua cheia por detrás da igreja.
La pleine lune derrière l'église.
Full moon behind church.
Huernia zebrina
Lacerta lepida - sardão
|
|
|
|
Longevidade média: 11 anos em liberdade, 17 em cativeiro.
Espécimen de 30cm encontrado em liberdade em Penedos.
Lacerta lepida - sardão
|
|
|
|
Longevidade média: 11 anos em liberdade, 17 em cativeiro.
Espécimen de 30cm encontrado em liberdade em Penedos.