Teatro kaj teatraĵoj
28 Mar 2020
Eva Seemannová kiel la ĉeĥa reĝino Eliška Přemyslovna en la 81-a Universala Kongreso de Esperanto en Prago (1996)
En la monodramo de Čestmír Vidman
Pri la aktorino
eo.wikipedia.org/wiki/Eva_Seemannov%C3%A1
Pri la aŭtoro
eo.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cestm%C3%ADr_Vidman
La voĉo de Eva Seemannová aŭskulteblas en nia paĝo
(deklamado de la poemaro Verso kaj larmo de Eli Urbanová):
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/9802788
28 Mar 2020
Henrik Ibsen - Puphejmo
Klasika teatraĵo (originala titolo: Et dukkehjem) en Esperanta traduko de
Odd Tangerud
Eld: Hokksund: Tangerud, 1987. - 57 p. ISBN 82-991075-2-0
Pri la tradukinto:
eo.wikipedia.org/wiki/Odd_Tangerud
Aliaj eldonitaj Esperanto-tradukoj
de O. Tangerud
- senpage legeblaj:
onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Tangerud%2C%20Odd
"Puphejmo" estis en 2006 senpage elektronike alirebligita por lego kadre de la Projekto Gutenberg
La teksto legeblas en
www.gutenberg.org/files/19030/19030-h/19030-h.htm
Pri la aŭtoro
eo.wikipedia.org/wiki/Henrik_Ibsen
La dramon tradukis kaj prezentis ankaŭ ĉeĥa aktorino Eva Seemannová
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/49828196
22 Mar 2015
Henrik Ibsen - Nora (Hejmo de ludiloj) - afiŝo pri la esperantlingva surscenigo (1957)
Afiŝo rilata al surscenigo de la praga ensemblo Verda Ĉaro de Juilio Baghy en
1957
al Esperanto tradukis kaj ĉefrolis Eva Seemannová
alternativa traduko de la titolo estas Puphejmo
Pri la aktorino
eo.wikipedia.org/wiki/Eva_Seemannov%C3%A1
Pri la ensemblo
eo.wikipedia.org/wiki/Verda_%C4%88aro_de_Julio_Baghy
La dramo en alia traduko al Esperanto de Odd Tangerud
senpage legeblas en
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/49828252
28 Mar 2020
Eva Seemannová kiel Eliza Doolittle en "Pigmaliono" de G. B. Shaw
Profesia ĉeĥa aktorino (21.3.1920 - 21.1.1999) kaj perfekta esperantistino, membrino de la ensemblo VERDA ĈARO DE JULO BAGHY
Pri la aktorino
eo.wikipedia.org/wiki/Eva_Seemannov%C3%A1
Pri la teatraĵo: eo.wikipedia.org/wiki/Pygmalion
Surscenigo el 1959, sukcese prezentita samjare ankaŭ dum la Univetrsala Kongreso de Esperanto en Varsovio
La voĉo de Eva Seemannová aŭskulteblas en nia paĝo
(deklamado de la poemaro Verso kaj larmo de Eli Urbanová):
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/9802788
28 Mar 2020
Marjorie Boulton - At the Waters of Oblivion (anglalingva traduko de la unuaktaĵo Ĉe l' akvo de forgeso)
La unuaktaĵo aperis en la verko
Mallonga versa teatraĵo laŭ la la antikva greka mito pri Orfeo kaj Euridiko aperis en la kolekto
“Virino ĉe la Landlimo: Drametoj kaj Skeĉoj” en en la eldonejo KOKO, Kopenhago 1959
(p. 41-54)
legu recenzojn pri la libro en
esperanto.net/literaturo/dram/libr/virinlandlim.html
Al la angliva lingvo tradukis Pierre Lioni Ullman
Eldonis Amazon paperforme kaj elektronike
www.amazon.com/At-Waters-Oblivion-Translation-Esperanto-ebook/dp/B07QD43XH9
ISBN 9781092643009
Artikolo pri komparo de la originalo kaj la anglalingva traduko
ekstelu.info/boulton/akvo/2019/07/14/boulton-akvo.html
La originalon en Esperanto surscenigis la ensemblo VERDA ĈARO DE JULIO BAGHY en Prago
- fotaĵon kaj pluajn ligilojn vidu en
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/49828120
28 Mar 2020
Eva Seemannová kiel Euridike en "Ĉe l' akvo de forgeso" de Marjorie Boulton
Profesia ĉeĥa aktorino (21.3.1920 - 21.1.1999) kaj perfekta esperantistino, membrino de la ensemblo VERDA ĈARO DE JULO BAGHY
Mallonga versa teatraĵo laŭ la la antkikva greka mito pri Orfeo kaj Euridiko aperis en la kolekto
“Virino ĉe la Landlimo: Drametoj kaj Skeĉoj” en en la eldonejo KOKO, Kopenhago 1959
(p. 41-54)
Artikolo pri komparo de la originalo kaj la anglalingva traduko
ekstelu.info/boulton/akvo/2019/07/14/boulton-akvo.html
Pri la aktorino
eo.wikipedia.org/wiki/Eva_Seemannov%C3%A1
Pri la aŭtorino
eo.wikipedia.org/wiki/Marjorie_Boulton
Pri la ensemblo
eo.wikipedia.org/wiki/Verda_%C4%88aro_de_Julio_Baghy
La voĉo de Eva Seemannová aŭskulteblas en nia paĝo
(deklamado de la poemaro Verso kaj larmo de Eli Urbanová):
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/9802788
28 Mar 2020
Eva Seemannová kiel Jeffa en Samumo de Julio Baghy
Profesia ĉeĥa aktorino (21.3.1920 - 21.1.1999) kaj perfekta esperantistino, membrino de la ensemblo VERDA ĈARO DE JULO BAGHY
Pri la aktorino
eo.wikipedia.org/wiki/Eva_Seemannov%C3%A1
Pri la aŭtoro
eo.wikipedia.org/wiki/Julio_Baghy
Pri la ensemblo
eo.wikipedia.org/wiki/Verda_%C4%88aro_de_Julio_Baghy
La unuaaktaĵo aperis en la libro "Migranta plumo" (1929)
esperanto.net/literaturo/novel/novlibr/migrantplum.html
La teksto senpage legeblas en
esperanto.org/stanford/legar/samumo.html
La teksto aliloke:
egalite.hu/baghy/migranta.htm
La voĉo de Eva Seemannová aŭskulteblas en nia paĝo
(deklamado de la poemaro Verso kaj larmo de Eli Urbanová):
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/9802788
28 Jun 2018
1 favorite
Petr Chrdle - Opero en Esperanto en la praga Nacia Teatro
artikolo pri la opero "Sternenhoch" de Ivan Acher, aperinta en Esperanto Aktuell,
2018, n-ro 3
13 Feb 2018
Esperanto sonis en la fama praga teatro SEMAFOR (surpodie Jiří Suchý kaj Jolana Haan Smyčková)
Ĉiujn informojn kaj la rilatan videon vi povas trovi en
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/46247018
Fotis Dušan Dostál.
Videoregistraĵo el la spektaklo (la Lulkanto se Flies en prezento de Jolana Smyčková)
troviĝas en www.youtube.com/watch?v=Bay2GOxfiU4
La artikolon de Petr Chrdle pri la koncerna temo, aperintan en la Revuo Esperanto (2018/2)
legu ĉi tie
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/46310684
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter