Sweden
Groningen (Provincie)
County of Kent
Royal Coat of Arms of the United Kingdom
Winter
Autumn
Océan Indien
England
Océan Pacifique
Instagram
Kingdom of Scotland
Des images de la vie quotidienne
Wiltshire
Tirol
Océan Atlantique
Océan Atlantique
Afghanistan
Småland
Blekinge
Herzogtum Braunschweig-Lüneburg / Ostfalen
Arms of Philippe le Bon
Berlin
Carte du Languedoc
Tajikistan Grunge Flag
Coastal and oceanic landforms
Charte von Asien
Virginia
Lazio
Westfalen
Regione Lombardia
Rebubblica Italiana
Stockholms läns
Commonwealth of Australia
Skåne
Sweden
Bohuslän
Värmland
Wapen Graafschap Holland
En route
Dog
Vorarlberg
Niedersachsen - Basse-Saxe - Lower Saxony
Bienvenue à Versailles
Giraffe
Wetland
See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
52 visits
Facsimile
Facsimile von der angelsächsischen Handschrift König Alfred d. Gr. von Ohtheres Reise. 9. Jahrh. (Cottonian Bibliothek des British Museum zu London)
Transscription und Uebersetzung zu dem Facsimile:
„Ohthere sæde his hlaforde, Ælfrede [cyninge], þæt he ealra Norðmanna norðmest bude. He cwæð þæt he bude on þæm lande norðeweardum wið ða west sǽ. He sæde ðeah þæt þæt land sy swyðe lang norð þanon; ac hit is eall weste, buton on feawum stowum, sticcemælum wiciað Finnas,—on huntaðe on wintra, and on sumera on fiscoðe be ðære sǽ: He sæde þæt he, æt sumum cyrre, wolde fandian hû lange þæt land norðrihte læge; oððe hwæþer ænig man be norðan þæm westene bude.“
Ohthere erzählte seinem Herrn, König Alfred, dass er nördlicher als alle Normannen wohnte. Er sagte, dass er wohnte in dem Lande im Norden an der Westsee. Er sagte ferner, daß das Land sich weit nach Norden erstrecke, aber es ist alles wüste, außer an wenigen Stellen, hie und da, wo Finnen sitzen, um im Winter zu jagen und im Sommer zu fischen in der See. Er sagte, dass er zu einer gewissen Zeit wissen wollte, wie weit das Land nordwärts läge, oder ob noch jemand nördlich von dem Wüstengebiet wohne.
Translate into English
Transscription und Uebersetzung zu dem Facsimile:
„Ohthere sæde his hlaforde, Ælfrede [cyninge], þæt he ealra Norðmanna norðmest bude. He cwæð þæt he bude on þæm lande norðeweardum wið ða west sǽ. He sæde ðeah þæt þæt land sy swyðe lang norð þanon; ac hit is eall weste, buton on feawum stowum, sticcemælum wiciað Finnas,—on huntaðe on wintra, and on sumera on fiscoðe be ðære sǽ: He sæde þæt he, æt sumum cyrre, wolde fandian hû lange þæt land norðrihte læge; oððe hwæþer ænig man be norðan þæm westene bude.“
Ohthere erzählte seinem Herrn, König Alfred, dass er nördlicher als alle Normannen wohnte. Er sagte, dass er wohnte in dem Lande im Norden an der Westsee. Er sagte ferner, daß das Land sich weit nach Norden erstrecke, aber es ist alles wüste, außer an wenigen Stellen, hie und da, wo Finnen sitzen, um im Winter zu jagen und im Sommer zu fischen in der See. Er sagte, dass er zu einer gewissen Zeit wissen wollte, wie weit das Land nordwärts läge, oder ob noch jemand nördlich von dem Wüstengebiet wohne.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter