Alan Mays' photos
Wait a Moment Till I See If You've Got All the Thi…
|
|
|
"Here! Wait a moment till I check up this account and see if you've got all the things I ordered."
See also Say, Mister, It's No Use You Going Down That Dirty Chimney (below).
Say, Mister, It's No Use You Going Down That Dirty…
|
|
|
"Say, mister, it's no use you going down that dirty chimney: jes give me the presents and I'll take them down and save you the time." Sent to Mrs. Ella Haglette, Allensville, Mifflin County, Pa., in 1908.
See also Wait a Moment Till I See If You've Got All the Things I Ordered (below).
Santa and Nellie
|
|
|
|
Written on the back of this real photo postcard: "From Nellie to Emma with best wishes for a merry Christmas."
Four different photos (above and below) with the same scruffy Santa.
Ethel Posing with Santa and Another Child
|
|
|
Written on the back of this real photo postcard: "To Emma from Ethel. Wishing you a merry Christmas."
Emma Posing with Santa and Other Children
Posing with Santa
|
|
|
|
Best Wishes for a Travel Trailer Christmas
|
|
|
|
"Best Christmas wishes and happiness throughout the year."
See below for some other vehicular Christmas greetings!
Rootin' Tootin' Cowboys
|
|
|
This could be a scene from a movie —a photo for the Vintage Photos Theme Park.
I know it's only a novelty photo, but the guys in this real photo postcard are so elaborately outfitted—cowboy hats, revolvers, chaps, gun belts, wrist cuffs, vests, and bandanas—that I could imagine them stepping away from the cartoonish saloon backdrop and heading right onto a Western movie set.
These kinds of cowboy getups must have been popular. Take a look at these fellows in Shootout at Dead Man's Gulch Saloon (below), which I previously submitted to the Theme Park as a Wild Wild West photo.
Mary Elizabeth Doutrich, Christmas 1918
|
|
|
"Christmas 1918--Just to wish you a merry Christmas and a happy New Year and that 'Old Santa' will bring you lots of nice gifts is my earnest wish. Mary Elizabeth Doutrich."
Mary Elizabeth Doutrich was the daughter of I. H. Doutrich, proprietor of a popular men's clothing store located in Harrisburg, Pennsylvania.
Santa and Me Photo
|
|
|
The inside of a "Santa and Me" photo folder displays a picture of a bespectacled Santa holding a wary-looking kid. The red-and-green decorations at the top and bottom of the photograph are part of the paper frame and help to hold the photo in place.
The cover (below) on the outside of the folder depicts a colorful scene of a Christmas tree shining brightly among city skyscrapers.
Santa and Me Cover
|
|
|
This colorful scene of a brightly lit Christmas tree shining among towering skyscrapers is the illustration on the cover of a folder containing a Santa and Me Photo of a bespectacled Claus who's holding a wary-looking kid (below).
I'm Sending You a Lemon for a Merry Christmas
|
|
|
|
This is a postcard addressed on the verso to "Mrs. D. P. Conklin, Highland Mills, N.J.," but otherwise there's no handwritten message, stamp, or postmark.
A lemon with a Christmas greeting might seem like a work of Dadaist art to us today, but this postcard actually had a specific meaning in the early twentieth century when it was created.
To "hand someone a lemon" meant—often with humorous or joking intentions—"scram," "beat it," or—in the terms of the fad it was associated with—"skidoo" or "23 skidoo."
In another postcard example, this connection between lemons and skidoo forms the basis of a message on a Valentine's Day card (see below): "To My Valentine / 'Tis a lemon that I hand you / And bid you now 'skidoo,' / Because I love another— / There is no chance for you!"
In a third instance, a postcard (below) depicts a hand reaching out to offer the viewer three lemons. You had to know, of course, that being handed a lemon signified "skidoo" in order to realize that the caption, "With my compliments," was meant sarcastically.
So how did lemons become associated with skidoo? A fourth postcard (below) may provide the answer. The postcard is printed in bright yellow and green colors, and lemons appear in the middle of the card and in each of its four corners. The puzzling message on the card begins,"Skidoo 23 is NOW 37," and then continues, "Turn around the card and I hand you a—."
Rotating the postcard so that the text is upside down reveals that the letters and numbers of "NOW 37" turn into the word "LEMON" (this trick is known as an ambigram , in case you were wondering). So, to put it all together, this postcard illustrated that being asked to skidoo—or more colloquially, telling someone "23 skidoo"—was the equivalent of being handed a lemon!
And, of course, the reverse was true—if you received a lemon, you'd better skidoo!
Skidoo 23 Is Now 37
|
|
|
A postcard addressed on the other side to "Iva Appleyard, Guilford, Me," and postmarked, "Guilford, Me., Aug. 5, 1907."
"Skidoo 23 is NOW 37. Turn around the card and I hand you a--."
"I hand you a"—what?
Based on a fad that became popular around 1906 or 1907, "skidoo 23"—or more commonly "23 skidoo"—was a shorthand way of telling someone to "scram," "beat it," or "get lost," usually with a humorous or joking connotation.
If you "turn around the card" or rotate it so that the text is upside down (see below), you'll discover that the letters and numbers of "NOW 37" have turned into the word "LEMON" (this trick is known as an ambigram ).
The sender of the card is telling its recipient that "skidoo 23" is "NOW 37." But "NOW 37" turns out to be a "LEMON" when the card is rotated. So the real message is, "I hand you a—LEMON" = "NOW 37" = "Skidoo 23."
In an amusingly convoluted way, then, this postcard illustrated that being handed a lemon was the equivalent of telling someone "23 skidoo."
Perhaps it was due to postcards like this one that "handing someone a lemon" became a way to say scram or get lost without an explicit reference to 23 skidoo. For an example of this, see With My Compliments .
In any case, if a lemon is handed to you, you now know what to do!
For an amazing compilation of information regarding the skidoo 23 fad, see the 23 Skidoo Postcards Web site, or go directly to the site's Lemons (NOW37) page.
Turn the Card Around and I Hand You a Lemon
With My Compliments
|
|
|
"With my compliments."
Why would someone be giving away lemons "with my compliments"?
It helps to know that handing someone a lemon in the early twentieth century when this postcard appeared was actually a way to say "scram," "beat it," or in the parlance of the day, "skidoo" or "23 skidoo."
For more information about "23 skidoo" and how it related to lemons, see Skidoo 23 Is Now 37 :
Hello, Merry Christmas! Operator, Can You Help Me,…
|
|
|
|
Santa's Got the Whole World in His Hands
|
|
|
"A Merry Christmas. The world is mine, this night I think / Said jolly St. Nick with a knowing wink. / For the children all say that where're I stop / I leave pretty presents fresh from the shop."