Sechs junge Recken
Wicke in Pink
Elektro-Droschke
Das Böttger-Denkmal
Dresdner Gaslaternen (33)
English Laurel
Schmetterling auf Studentenblume
Weiße Stockrose
Ballon-Doppel
Rose in the vineyard / Rose am Weinberg / Rose dan…
Sempervivum tectorum
Buntleguan / Polychrus marmoratus / Common Monkey…
Golden Moment
Löwenmaul in roter Vase
Gepard
Schmutzgeier Portrait im Profil
Wirrwarr in Pink
Yokohama, Harbour Bus
Night at Yokohama’s China Town
Sunday Afternoon in Yokohama City
Very busy night life in the streets - Yokohama - C…
A Sunday Fisherman
Cosmos Chocolat ∼ Schokoladenblume
Heckenrose
Dresdner Gaslaternen (32)
Morgens in der Kaufingerstraße
Eine Gruppe / un groupe / a group
Stockrose in Pink
Mouse or Elephant ?
Der Blick des Basilisken
Bergfink
Weißer Elfenspiegel
Orchidee
Knospe
Rhododendron
Pelikan
Elfenspiegel / Nemesia
Klatschmohn / Red Poppy / Coquelicot
Niemals vergessen! - Ne jamais oublier! - Never fo…
Hello, it's me...
Networking
Bubbles, drops and flowers
Portrait Wanderu (1)
Madame Mandarinente
Blickkontakt
Location
See also...
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 463 visits
Ballonfahrt am Sonntagabend
… - noch lacht der Mann auf dem Ballon, aber wie lange noch?
*
Balloon ride on Sunday evening - Yet the man is laughing on the balloon, but for how long?
*
Vol en montgolfière le dimanche soir - Pourtant, l’homme est en train de rire sur le ballon, mais pour combien de temps?
PS:
Die Vögel sind Mauersegler, die sich regelmäßig abends in luftakrobatischen Übungen ergehen.
*
The birds are swifts, who regularly indulge in the evening air-acrobatic exercises.
*
Les oiseaux sont les martinets qui pratiquent régulièrement la voltige dans les soirées.
Translate into English
*
Balloon ride on Sunday evening - Yet the man is laughing on the balloon, but for how long?
*
Vol en montgolfière le dimanche soir - Pourtant, l’homme est en train de rire sur le ballon, mais pour combien de temps?
PS:
Die Vögel sind Mauersegler, die sich regelmäßig abends in luftakrobatischen Übungen ergehen.
*
The birds are swifts, who regularly indulge in the evening air-acrobatic exercises.
*
Les oiseaux sont les martinets qui pratiquent régulièrement la voltige dans les soirées.
yokopakumayoko Francesco, Dave Roberts 2014, , and 18 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Thanks for Posting in
The Hawk's Aerie!!
Laughter is infectious So this face gave me a good early morning laugh. Well done Frank Hugs Tess
Your wonderful image has been seen and admired in Pictorials
yokopakumayoko
**International Photo Gallery**
Sign-in to write a comment.