Dua titolpaĝo / Seconde page de titre : “Marlène…
Salambô-DSC00772
Irak translationhttp://www.ipernity.c, Mathieu Gui…
EVAA-Kongreso
Rapport de la SDN sur l'espéranto (1922)
Unua Afrika Kongreso de Virinoj 2018 Maramanga
Moramanga, Madagaskaro, AKVo 2018
Madagaskaro, Moramanga, AKVo 2018
DSC04018
DSC04032
DSCN0054
DSCN0531
Joel Muhire, Lala, Miora kaj Fafa
premiitoj dum AKVo
John Fitzgerald Kennedy
Esperanto-plaĝo Cullera, Hispanio Keefe
Dennis Keefe en La Roche-sur-Yon, 2an de decembro…
Esperanto, la ejfel-turo de la lingvoj (EO)
Esperanto, la tour Eiffel des langues (FR)
Heinz Wismann, EO
Heinz Wismann FR
Heinrich Heine, autodafé, Librobruligo.
MarlèneSchiappa-oser (*1)
Exploitation criminelle du nom de Dieu
Krima ekspluatado de la nomo de Dio
Taeko Osioka kun vizitantoj el Bengladeŝo
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
Utilité et possibilité d’une langue auxiliaire int…
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Free use (copyright surrendered, no license)
-
406 visits
Page de titre / Titolpaĝo : “Marlène Schiappa, pourquoi ne pas oser... l'espéranto ?“
Nova dokumento / Nouveau document:
“Marlène Schiappa, pourquoi ne pas oser... l'espéranto ?“
Le temps n’est-il pas venu d’oser l’espéranto ?
Ce tour d'horizon sur l'histoire de l'idée de langue internationale construite et l'espéranto ouvre des pistes pour d'autres découvertes à toute personne désireuse d'en savoir plus, voire d'apporter sa contribution, ses propres connaissances, son talent à l'une des initiatives les plus belles et grandioses de l'histoire de l'humanité, pour contribuer à la plus grande de toutes ses victoires : révéler le meilleur de tout être humain quel que soit son âge où le lieu où il vit.
*Elsûtebla / Téléchargeable (63 paĝoj/pages, 78 Mb/Mo)
ĉe/sur Ipernity :
www.ipernity.com/doc/32119/46872962
kaj ĉe Free dum 30 tagoj ekde la 20 de junio 2018 :
dl.free.fr/cjR5BA7rq
kodo / code :
esperanto
(sen majusklo nek akcento / sans majuscule ni accent)
Translate into English
“Marlène Schiappa, pourquoi ne pas oser... l'espéranto ?“
Le temps n’est-il pas venu d’oser l’espéranto ?
Ce tour d'horizon sur l'histoire de l'idée de langue internationale construite et l'espéranto ouvre des pistes pour d'autres découvertes à toute personne désireuse d'en savoir plus, voire d'apporter sa contribution, ses propres connaissances, son talent à l'une des initiatives les plus belles et grandioses de l'histoire de l'humanité, pour contribuer à la plus grande de toutes ses victoires : révéler le meilleur de tout être humain quel que soit son âge où le lieu où il vit.
*Elsûtebla / Téléchargeable (63 paĝoj/pages, 78 Mb/Mo)
ĉe/sur Ipernity :
www.ipernity.com/doc/32119/46872962
kaj ĉe Free dum 30 tagoj ekde la 20 de junio 2018 :
dl.free.fr/cjR5BA7rq
kodo / code :
esperanto
(sen majusklo nek akcento / sans majuscule ni accent)
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2026
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
X
Sign-in to write a comment.