Hodiaŭ, la eŭska kulturo funebras. Mikel Laboa, kantisto, komponisto, renoviginto de la eŭska popola muziko, animo kaj instigo de ĉiuj nunaj eŭskaj popolkantistoj kaj popolmuzikgrupoj, forpasis ĉi matene je la 5-a, dum li dormis. Li estis 74-jara. La beleco, tenero de liaj kantoj, sed ankaŭ la moderneco, esploremo de sia laboro, lasis neforgeseblan ŝpuron en la eŭska kulturo, kaj tre grandan malplenon en niaj koroj. Aŭskultu unu el liaj plej famaj kantoj,

www.publico.es/culturas/179318/fallece/anos/mikel/laboa/icono/cultura/vasca

kies esperanta traduko estas:

La birdo

Se mi fortranĉintus ĝiajn flugilojn

ĝi estintus mia,

ne eskapintus.

Sed tiel,

ĝi ne plu estintus birdo

kaj mi...

kion amis estis la birdo.



Txoria txori

Hegoak ebaki banizkio

nerea izango zen

ez zuen aldegingo.

bainan, honela

ez zen gehiago txoria izango

eta nik...

txoria nuen maite