Articles by HORVÁTH János András

  • Internacia tago de lingvoj.

    - 28 Jan 2016 - 1 comment
    21a de februaro – Internacia Tago de la Gepatra Lingvo. Esperanto kaj Hungara. teksto. Esp. tekston redaktis Stefano Keller Estrarano pri eksteraj rilatoj de UEA Sube la hungaran mi tradukis post lia letero kaj permeso por Int. tago de lingvoj. La 21-an de februaro 1952 la polico pafmortigis en la universitato de Dako, en Bangladeŝo plurajn manifestaciantajn studentojn. Tiuj studentoj manifestaciis por ke oni agnosku la ekziston de ilia geptra lingvo, la bengala (bangla / bn / বাংলা ভাষা), k…

  • La opinio de Charles De Gaulle el jaro 1962

    - 20 Jan 2016 - 3 comments
    Mi tradukis kaj invokas la paroladon de Charles De Gaulle el la jaro 1962. por eterna instruo, kiu rilatas al la nunaj eventoj kiuj okazas en Eŭropo. ”Tre bona afero, ke ekzistas flavaj francoj, eĉ estas nigraj kaj brunaj. Tiu ĉi pruvas ke Francio estas malfermita lando por ĉiu homraso, kaj ni havas universalan mondkoncepton Sed ĝi estas ebla fare de ununura kondiĉo: ke ili donu sole iometan parteton de la loĝantaro. Se ne estos tiamaniere, tio povas signifi tion, ke nia lando Francio ne es…

  • Gravaj eventoj en Eŭropunio.

    - 19 Oct 2015 - 2 comments
    Eŭropo falas el unu ekstremo en alian pro la amase alvenintaj migrantoj kiu okazas el multaj landoj, kiel ekz, el Sirio, Libio, Afganistano, tra Grekio, Turkio, Albanio kaj el kelkaj Afrikaj landoj, ktp.. En gazetartikoloj plej ofte oni nomas ilin al rifuĝintoj. Pluralo de eŭropanoj ankoraŭ ne komprenas la kaŭzojn, pensante ke la migrada krizo okazas subite kaj neatendite. Por ĝuste ekkompreni kaj prijuĝi la migradon nepre necesas spekti la antaŭhistorion, geopolitikajn eventojn Proksimor…

  • Civilizo

    - 11 Oct 2015
    La poemo temas pri la civilizo, skribis Arany János (1817-1882) mia alŝutis ĝuste tial, ĉar nuntempe ankaŭ estas aktuala. Arany estis hungara poeto en la periodo inter Petőfi Sándor kaj Ady Endre.

  • Formiko kaj la Grilo.

    - 13 Sep 2014
    Fablo versioj. Originala versio. Iu Formiko tralaboris la varmegan someron diligente, konstruadis kaj belegis la formikejon. Eĉ kolektis nutraĵon al sia vintra provizo, preparis por frida vintro. Iu Grilo pensis ke la formiko estas freneza, sed ĝi tradiboĉis la someron. Alvenis vintro sed la formiko, ne sentis malvarmon nek malsaton en sia formikejo, sed la grilo ne havis loĝejon, nek manĝajon sekve en la frosto dronis kaj pereis. Humana versio . Nereala, imagita. „Iu Formik…

  • La patrujokupado de Ratoj.

    - 02 Sep 2014 - 2 comments
    Tradukita novelo de Was Albert (Alberto Vaŝ) eminenta hungara verkisto. La novelo donas moralinstruon, helpe de ekzemplodona evento de iu homo, kiu estas bonintenca...aŭ nur kredema.

  • Raporto pri modesta Kongreso.

    - 14 Aug 2014
    Kiam estas somero tiam estas aranĝata pli da kongreso de la Esperantistaro dise en la mondo. En Julio okazis la Universala Kongreso (UK) en Argentino, urbo Bonaero. En nia ĉefurbo Budapeŝto okazis la Internacia Medicina Kongreso.

  • Plua elemento de Soul*(1).

    - 04 Jun 2012 - 1 comment
    Tria parto al antaŭ blogo "Por konservado de sano" Daŭrigo: 3. Nigra frambo 4.Vinbero grajno 5 D-ribozo Sub la teksto estas legebla mallonga ekspliko de mediconaj fakvortoj.*1-7 helpe de Vikipedio folio.

  • Konsisto de *Soul.

    - 30 May 2012 - 2 comments
    Dua parto al antaŭa blogo, titolo estas "Por konservado de sano" 1, Historio de produkto kaj grajnoj 2, Nigra kumino Sub la teksto estas mallonga ekspliko de medicinaj fakvortoj 1-9*

  • Tago de Patrino, internacia

    - 04 May 2012 - 3 comments
    Karaj Sinjorinoj, akceptu le esprimon de mia respekto al ĉiu patrino ĉi tie, okaze de la internaciaTago de Patrinoj. Mi skribas malgraŭ ke la dato de festotago estas dise en la mondo . Estu permesata nun enskribi citaĵon, kiel oni opiniis pri la patrineco en la antikva Egipto. Ni viroj, ĉiuj rememorigu la vortojn de la citataj saĝulo Eney* el la legendaj epoko, kiu rakontas al la postaj generacioj kiel devas respekti patrinon. La tuta citaĵo legeblas en la romano, La Faraono de Boleslaw Prus far de tradukisto Kabe.

  • Por konservado de sano.

    - 24 Feb 2012 - 4 comments
    En la mondo nuntempe estis lanĉita eminenta antioksidanto 1 el Usono kaj Kanado. Estas Interesa afero ke oni elspezadas pli da monon por sano de siaj dombestoj ol siaj propraj. Kial ? La sensistema kaj malĝusta nutriĝo de nuntempaj homoj, la tuta aŭ parta manko de esencaj grasacidoj povas kaŭzi damaĝojn en la homa organismo. Nian sanstaton multaj riskofaktoroj minacas en la kurega mondo. Ĉi tiuj kaŭzoj estas la sekvantaj: en la akvo malpurigita per kemiaĵoj, per f…

  • Kiel oni opiniis pri la patrineco en la antikva Egipto ?

    - 08 Jul 2011
    Kiam mortis la dia faraono Me-Amen Ramzes XII . kiu estis la Sinjoro la Supra kaj Malsupra Egipto la estro de Fenicio kaj ankoraŭ naŭ popoloj, sekvis lin sur la trono la juna kronprinco Ĉam-senmerer-Amen Ramzes XIII. La oficialan adeptigan eventon estras la tiama ĉefpastro.

  • Pensoj cititaj disde Jefferson, konekse al la nuna mondekonomia krizo.

    - 29 Jan 2011 - 7 comments
    Antaŭ ol mi citu la konsilojn de Jefferson, mi skribis kelkajn pensojn pri la kaŭzoj. Popoloj en diversaj landoj sentis diversmaniere la efikojn de la mondekonomia krizo. Ili suferis precipe en mezorienta Eŭropo. Ekz. Hungario suferis tre multe dum tiu pli ol 40 jara komunisto diktaturo, kaj ankoraŭ pro la lasta ok jara socialista regado (kiu grave pliŝuldigis nian landon), dume menŝogante trompis siajn civitanojn. En la jaro 2010 la hungara popolo elektis je pli ol 2/3 plimulto novan regi…

  • La vaniĝinta plano

    - 01 Nov 2010 - 2 comments
    Mi ne estas poeziama esperantisto, onidire mi ne povas verki poemon. Mi nur legadas ilin. Mi nun citas poemon de Aleksander Petöfi (hungare: Petőfi Sándor) rekomendite al nia kara retano Martha Carmona. Tradukita de J Fuchs en ĉ. 1910, de Kálmán Kalocsay en ĉ. 1925, kaj de D-ro Miklos Fehér en ĉ. 1980. Kelkaj vortoj pri la poeto, Aleksander Petőfi, (1823-1849) - la plej konata kaj ŝatata poeto de la hungara liriko. Sincereco, originaleco, fantazio, lingva pureco, humoro, varieco kaj forto distingas lian poezion. Li havis elstaran rolon en la hungara nacia-burĝa revolucio de 1848 , kaj en la posta naciliberiga batalo, kie li mortis sur la batalkampo. Lia tuta literatura agado ampleksas 6 jarojn.

32 articles in total