Nowadays what takes us by surprise is that all happen without our choice. We live crammed with abstract entities not controlled by stockholders. It is said that capital is the supreme good and can't be exposed to bankruptcy. At the cost of social shrinking, flop and fear. Politicians laugh in our faces and say can't do better. Clergymen pacify starving faithful prayers. And people knead field's dust, eat nettles and combat forest fires.
O estranho nos dias que correm é que tudo acontece sem a nossa escolha. Vivemos entulhados de entidades abstractas sem controlo dos accionistas. Diz-se que o capital é o bem supremo e não pode ser exposto à falência. À custa da míngua social, do fracasso e do medo. Os políticos riem-se-nos na cara e dizem não poder fazer melhor. O clero apazigua os fieis esfomeados. E o povo amassa a poeira dos campos, come urtigas e combate os incêndios florestais.

by Armando TABORDA, 2012

(post 1st edition, 2012; 2nd edition, 2023)