La définition d'"ikonoklasto" donnée par le PIV (Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - Dictionnaire illustré complet d'espéranto) est :

1. Rompisto de bildoj , statuoj de sanktuloj, ktp, rigardataj kiel idolaĵoj. SIN. Ikonrompisto.
2. (f) Ruiniganto de tradiciaj principoj.

C'est-à-dire :

1. Casseur (ou destructeur) d'images, de statues de saints, etc., vues comme des idoles. SYN. Casseur (destructeur) d'icônes.
2. (f) Dévastateur de principes traditionnels.

Les iconoclastes apparaissent là où il y a des idolâtres. Tout excès dans un sens pousse à l'excès inverse.

Dans le monde de l'espéranto, la définition est donc globalement la même qu'en français et, s'il est vrai qu'il peut y avoir des comportements excessifs proches de l'idolâtrie envers le Dr Zamenhof, ça ne va jamais bien loin. L'admiration qu'il suscite est méritée. Il lui était très désagréable d'être appelé "Maître". Zamenhof ne voulait pas des fidèles, des adeptes, des idolâtres ou des partisans, mais des gens de coeur et de raison.

L'Unesco ne s'y est pas trompée en le consacrant, à l'occasion du centenaire de sa naissance, en 1959, comme "personnalité importante universellement reconnue dans les domaines de l’éducation, de la science et de la culture". Le Dr Zamenhof s’est opposé à être proposé pour le Prix Nobel, en 1909, malgré des chances réelles. Son nom et celui de son oeuvre ont été attribués à plus de 1400 rues, places, monuments, édifices publics, squares, un bateau, un avion, etc., dans 53 pays (dont 162 en France.)*. Il n’y en avait que 459 dans 29 pays en 1985.

* FR/EO —
Exposition virtuelle mondiale d'OZE / Tutmonda virtuala ekspozicio pri ZEOj