Search for articles

Search
options

816 results.

  • Nia trezoro: generalo Sebert

    Ĉi-jare en la kleriga rubriko “Nia trezoro” de la revuo “La Ondo de Esperanto” estas prezentataj dek elstaraj gvidantoj de la Esperanto-movado. Post artikoloj pri Zamenhof, de Beaufront kaj Bourlet, en la maja kajero de “La Ondo de Esperanto” aperis artikolo de Aleksander Korĵenkov pri Hippolyte Sebert – generalo, sciencisto, industristo kaj esperantisto. Hodiaŭ ĉi tiu artikolo iĝis legebla ankaŭ en la novaĵretejo La Balta Ondo sezonoj.ru/2015/05/sebert En la junia “Ondo”, jam dissendita a… (read more)


  • La unua sonprogramo en 2009

    La 11an de januaro, vespere, enretiĝis la unua ĉi-jara (entute, la 19a) sonprogramo de Radio Esperanto (Kaliningrado, Ruslando). En ĝi oni povas aŭskulti enkondukon, Esperanto-novaĵojn, kaliningradan felietonon de Halina, prezenton de la januara kajero de La Ondo de Esperanto kaj la redakcian kolumnon el ĝi. En la kultura sekcio estas prezentata la rezulto de Liro-2008, Tuomo Grundström legas sian fabelon inspiritan de finnlanda poemo, kaj fine sonas rusa novjarfesta kanto Malgranda abio e… (read more)


  • La Esperantisto de la Jaro 2009

    La Ondo de Esperanto iniciatis en 1998 ĉiujaran proklamon de la Esperantisto de la Jaro. Al la projekto aliĝis reprezentantoj de diversaj tendencoj en la Esperanto-komunumo kaj sendependaj kompetentuloj. Kiel la unua laŭreato en 1998 estis elektita William Auld. En 1999 lin sekvis Keppel Enderby. En 2000 estis distingitaj tri personoj: Hans Bakker, Mauro La Torre kaj Jouko Lindstedt. Poste laŭreatiĝis Osmo Buller (2001), Michel Duc Goninaz (2002), Dafydd ab Iago (2003), Helmar Frank… (read more)


  • Literatura konkurso Liro-2010

    La Ondo de Esperanto denove invitas ĉiujn dezirantojn partopreni en la tradicia literatura konkurso Liro-2010. Ĉi-jare estas proponitaj du originalaj kaj tri tradukaj branĉoj: 1. Originala prozo 2. Originala poezio 3. Traduko el la angla lingvo: “The man who lived for others” de Jerome K. Jerome 4. Traduko el la franca lingvo: “L'ami Joseph” de Guy de Maupassant 5. Traduko el la rusa lingvo: “Amerikanec” de Arkadij Averĉenko En la originalaj branĉoj (1, 2) oni rajtas partop… (read more)


  • La ĉashundo de la Baskerviloj - papere kaj elektronike

    “La ĉashundo de la Baskerviloj” estas eble la plej fama krimromano en la mondo. Ĝi estas konata en multaj lingvoj kaj en pluraj filmaj versioj. Danke al la brila traduko de William Auld, eldonita de “Sezonoj” (Ruslando) en 1998, Ŝerloko Holmso kaj d-ro Vatsono ekparolis ankaŭ en Esperanto. Ĉar antaŭ kelkaj jaroj la unua eldono elĉerpiĝis, “Sezonoj” faris la duan eldonon kadre de la populara libroserio “Mondliteraturo”. En la retejo de Sezonoj estas legeblaj la antaŭvortoj de William Aul… (read more)


  • Artikolo pri la 95a UK en Havano

    En la postkongresa kajero de “La Ondo de Esperanto” (Kaliningrado, Ruslando) aperos raportoj pri multaj internaciaj kaj landaj kongresoj, konferencoj kaj renkontiĝoj, okazintaj dum la Kongresa Sezonoj. Jam nun, antaŭ la apero de “La Ondo”, oni povas legi artikolon de Jukka Pietiläinen pri la 95a Universala Kongreso de Esperanto (julio 2010, Havano) en la retejo de “La Ondo” http://www.esperanto.org/Ondo/ en la rubriko “Novaĵoj”. En la sama retejo, en la rubriko “Universalaj Kongresoj… (read more)


  • La oktobra Ondo

    La abonantoj de “La Ondo de Esperanto”, partoprenantaj la tradician festivalon ARKONES (la 24-26an de septembro 2010 en Poznań, Pollando), la unuaj ricevis la oktobran kajeron de “La Ondo”, kiu intertempe atingis plejparton da abonantoj. Ankau la ret-abonantoj jam elŝutis/ricevis la pdf-version de la plej freŝa “Ondo”. Ĝia ĉefmaterialo, tuj post la enkonduka redaktora komentario pri la ĉeso de “Spegulo”, estas “Esperanto, rekta vojo al amikeco” – intervjuo kun Marek Gołkowski, ĝenerala kon… (read more)


  • Iam estis...

    Ĉefurba biblioteko ,,Mihail Sadoveanu"en Bukureŝto kune kun Esperanto-Klubo Bucuresti, organizis ekspozicion ,,Esperanto kaj Turismo".La ekspozicio estis malfermita en 16.05.1983, posttagmeze, ĉeestante universitata profesoro d-ro Gheorghe Bulgar, prof.d-ro Aurel Boia-vicprezidanto de Kolektivo Esperanto-Interlingvistiko Rumanio, Ion Bunea-Bunescu-prezidanto de Esperanto-Klubo Bucuresti kaj esperantistoj. Inter partoprenantoj estis ankau franca esperantisto Pierre Chantereau el SCEAUX, Francio.… (read more)


  • Du libretoj de Tolstoj en nia kiosko

    Hodiaŭ, la 6an de majo en la virtuala kiosko de La Ondo / Sezonoj aperis du faksimilaj libroj, eldonitaj en 1912 kadre de la serio “Tutmonda Biblioteko je la memoro de L. Tolstoj”. Temas pri Dio – unu por ĉiuj verkita de Lev Tolstoj surbaze de Le Café de Surate de Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre, kaj Unu animo en ĉiuj , kompilita de Lev Tolstoj. Ambaŭ libroj estas tradukitaj de Anna Ŝarapova. Ilin skanis kaj prilaboris Aleksander Korĵenkov. Ili estas ne en la teksta, sed en… (read more)


  • Tri elstaraj printempaj eventoj en Esperantujo

    Pli multe ol kutime, plenajn dek du paĝojn en la junia kajero de “La Ondo de Esperanto” okupas la movada rubriko “Eventoj” kun artikol(et)oj pri multaj printempaj esperantistaj kongresoj kaj renkontiĝoj. Dum la junia “Ondo” survoj as al la abonantoj, en la novaĵretejo “La Balta Ondo” http://sezonoj.ru/ aperis tekstoj kaj fotoj pri tri gravaj kaj sukcesaj printempaj Esperanto-eventoj, nome — Internacia Esperanto-Renkontiĝo de OSIEK, kiu unuafoje okazis en Ĉinio ( artikolo de Anne Ja… (read more)