Search for articles

Search
options

816 results.

  • Obama NE menciis Esperanton

    La preparita parolo: http://www.whitehouse.gov/MediaResources/PreparedSchoolRemarks La efektiva parolo: http://www.youtube.com/watch?v=3iqsxCWjCvI Li neniam menciis Esperanton. Iu nezorgema leganto legis: http://www.nbcbayarea.com/news/tech/Obama-Decries-X-Box-Facebook-57732152.html kaj kredis ke Obama insultis Esperanton. Zorgema leganto rimarkos ke la vortoj de Obama estas inter citiloj.


  • Lingva fierkanto

    Adaptaĵo de la hungarlingva poemo de Gyimóthy Gábor: Lingvoleciono Esperanto kompreneble ne estas mia gepatra lingvo, do mi petas ĉiun samideanon helpi trovi ankoraŭ sinonimojn pri pasado de homoj aŭ bestoj. Tiel mi povus pliampleksigi la poemon. Mi estas certa, ke ni kune povus verki ankoraŭ 9 strofojn. Tiom pli enhavas la fonto.


  • Esperanto estos oficiala lingvo de Joomla 1.5

    Mi ĵus ricevis akcepton de Esperanto kiel oficiala lingvo de Joomla 1.5 Tio signifas ke Esperanto estos en la pakaĵo de Joomla 1.5, kaj oni povas elekti Esperanton el falmenuo ĉe la komenco de la instalo, kaj povas legi la instal-paŝojn en Esperanto. La administra interfaco estos en Esperanto, kaj ankaŭ la fasado. La retpoŝto estos en Esperanto. La erarmesaĝoj estos en Esperanto. ------ Vi ne devos instali la Esperantan lingvon aparte, kaj vi ne devos legi la instalajn instrukciojn en alia… (read more)


  • Montri Esperanton al > 4 milionoj.. - Livemocha.com baldaŭ kun Esperanto-kurso

    Eble iuj el vi jam legis pri livemocha.com - socia retejo por lerni lingvojn. Tie eblas lerni lingvon laŭ kviza maniero, kun plejparte denaskaj parolantoj de la lingvo kiel korektlegantoj kaj helpantoj. Lernantoj povas mem kontribui kaj traduki la kurson al sia lingvo - tiel la retejo daŭre kreskas. En la traduka teamo estas iom pli ol dek personoj, kaj la progreso estas ĉ. 60% ĉe skriba, 40% ĉe parola kompletigo. Momente la germana interfaco estas tradukata: sume pliaj 4000 frazoj, kiuj eb… (read more)


  • Esperanto festis sian centjariĝon ankaŭ en Rumanio

    En la 1987 la Internacia Lingvo Esperanto fariĝis centjara. Tra la tuta mondo oni vaste prifestis internacian lingvon. Okaze de la tiu tutmonda Jubileo, UEA eldonis la libron,, Jubileo, jarcento de esperanto, Rotterdam 1988", kiu enhavas tekstojn kaj bildojn kie oni festis jubileon.El Rumanio mankas informojn. Kaj tamen, en malfavoraj kondiĉoj, kiam la rumana registaro malpermesis esperantistan agadon ekde 1985 jaro, la esperantista turisma kaj alpista rondo ,,ESPEMONT"havis kuraĝon organizi la… (read more)


  • Esperanto: The Cool and the Uncool

    Esperanto is a language constructed from several European languages. It was intentionally created to be easy to learn. It's being used to bridge cultures and interchange literature. Even tiny ethnic groups translate their literature into Esperanto in order to share it, and some poets and writers compose original works in Esperanto, because of the strongly accented meter and because of the creative agglutinative character (you can glue together word parts to form custom words-wow!). And of course… (read more)


  • Rusio kontraŭ Rusujo

    Landnomoj en Esperanto estas temo de multaj diskutoj, do mi eldiru ankaŭ mian opinion. Tezoj: Rusio ne estas ujo de rusoj, do "Rusio" pli taŭgas ol "Rusujo". Sufiksoj -ano aŭ -iano estas universala kaj plene konformas kun uzo de -io. Regulo estu ĉiam anstataŭi -io'n per -iano.


  • Ĉu Esperanto vere tiel progresas?

    Ekzistas populara eldiro, ke ĉiuj bonaj ideoj havas tri ŝtupoj ĝis ĝia plena akcepto kaj disvastiĝo: Tuta neo ("Stultaĵo! Neeblo! Tiuj fantaziuloj ludu en sia ludĝardeno!") Parta akcepto ("Ho, tiu ideo ne estas malbona kaj probable eblus, sed ĝi estas malnova, kaj nuna realo ne akceptos ĝin") Fina venko ("Nature! Kompreneble! Kiom stulte estus pensi male!") Ĝis nun plejmulto de ekstermovadaj referencoj kaj mencioj, kiujn mi vidis, klare atestis pri tio, ke Esperanto kiel ideo estas sur l… (read more)


  • Japanaj esprim-manieroj en Esperanto.

    Enkonduko (iom longe, vidu resumon malsupre) Ne estas mistero, ke malsamaj lingvoj havas malsamajn signo-sistemojn, do eĉ la plej bazaj vortoj kiel "jes" aŭ "ne" povas havi malsaman sencon. Simile, vortoj, kiuj ialingvanoj uzas ĉiutage, povas ne havi facile troveblan ekvivalenton en la alia lingvo. Ekzemple, en japana lingvo "jes" ("haj") ne havas sencon de konsento. Anstataŭe, ĝi havas sencon "jes, mi daure aŭskultas vin". Kaj tio havas pliajn konsekvencojn: se dum interparolo kun japano vi… (read more)


  • Kompleta - la 20a jarkolekto de La Ondo de Esperanto

    Du gravaj primovadaj artikoloj estas presitaj en la decembra kajero de “La Ondo de Esperanto”, kiun jam ricevis pluraj abonantoj. La titolo de la unua, “Subeniro kaj falo de UEA” de Renato Corsetti parolas per si mem; kaj Zbigniew Galor en “Kiel esperantistoj perdas sian komunumon” analizas la t. n. “polan internan militon” kaj konkludas, ke ĝi “nek reduktiĝas al la pollanda aspekto, nek la pollanda aspekto estas la plej grava”. En la movada sekcio “Eventoj” oni povas legi multajn infor… (read more)