Search for articles
816 results.
-
Feliĉan jul-sezonon!
Jen du pliaj kantoj de la madrida Zamenhof-festo . Ĉi-foje, temas pri kristnaskaj kantoj per kiuj mi bondeziras por la venontaj julsezono kaj jarfino. La unua estas hispana julkanto de la 16a jarcento, titolita Vi ekjoĝu! : La teksto: Vi ekjoĝu, Evaj idoj kial do ekjoĝu ni? ĵus naskiĝis homa Di'! Kia feliĉa novaĵ'! Plaĉe vi aŭskultu plu eknaskiĝis Dia filo promesita la Mesio virinida homsavul' Lia veno atentigas pri la pek' kaj ĝia fi' ĵus n… (read more)
-
Ĝi, tio kaj tiu (ripete)
Kiel uzi ilin?
-
Sagoj pluvas, kanibaloj bruas, fine Ŝokumo ricevas rangon de admiralo
La aventuroj de Andreo Jelky (30-a ĉapitro) La tuta romano: https://sites.google.com/site/laaventurojdeandreojelky/ en Ĉinio: http://cindymckee.com/librejo/La_aventuroj_de_Andreo_Jelky.pdf aŭ http://cindymckee.com/librejo/ La_aventuroj_de_Andreo_Jelky. epub
-
La steloj de Eger (2-a volumo, 4-a ĉapitro)
Fragmento el la verko de Gárdonyi Géza (Geizo Gárdonyi) 2-a volumo, 4-a ĉapitro ← Unua ĉapitro ● Antaŭa ĉapitro ● Sekva ĉapitro → Listigi ĉiujn ĉapitrojn ĝis nun tradukitajn ← La enhavo de mia tuta blogo laŭ temoj Noto de la tradukinto Sekvas longa priskribado de la turka armeo, kiu priskribo ne estas aventuroplena. Mi per vico da asteriksoj (***) markis la lokon, kie denove komenciĝas la ĉeneroj de la historio. _____________________________________________ .
-
Detale pri la refleksivo el PAG
Ĉi tiuj Paĝoj - pro kopirajtaj kialoj - estas videblaj nur por miaj amikoj.
-
Erara klarigo pri sensubjektaj frazoj en PAG
Koncerne (ekzemple) meteologiajn fenomenojn
-
La hungara ĉefministro
Obama, Putjin kaj Orbán (pron: Orban') mortas, ili aperas antaŭ Dio. Dio demandas al Obama: - Kiu mi estas? - Vi estas Dio - respondas Obama. - Bone, sidiĝu dekstre de mi. Poste Dio demandas al Putjin: - Kiu mi estas? - Vi estas la Plej Alta Potenco. - Bone, sidiĝu maldekstre de mi. Fine Dio sin turnas al Orbán: - Kiu mi estas? - Tion mi eĉ ne konjektas, sed tuj forlasu mian sidlokon!
-
Florantaj arboj (Fehér akácok - kanzono de Máté Péter)
Kanzono el la repertuaro de la karmemora hungara kanzonisto Máté Péter. Ĝin tradukis kaj kantas mi mem. La muzika akompano ne estas tiu de Máté Péter, ĉar ĝi pruviĝis tro malfacile sekvebla per mia modesta kapablo.
-
Ne tre ploru ino (Ne sírj kislány - kanzono de Hofi Géza)
Tradukis kaj prezentas mi mem.
-
Stratpurigistoj (parodia kanzono de Hofi Géza)
Tradukis kaj prezentas mi mem.
-
Esperantlingva retradio precipe por lernantoj
Ligilo: http://members.aon.at/aldone/retradio
-
Strate
Az utcán - de la iama legendeca hungara ensemblo Illés Tradukis kaj prezentas mi mem.
-
Por instrui tabevortojn de -u finaĵo
Laŭ la melodio de hungara popolkanto: "Hej, vargáné káposztát főz". Antaŭ la unua kantado, kaj same poste, ĉiufoje oni devas memorigi, kion signifas la versoj, do atentigu pri la konkretaj tabelvortoj.
-
Kiu ŝatas miajn kanzon-tradukojn?
Se vi markos mian albumon per steleto "plej ŝatata", vi ĉiam trovos ĉiujn miajn kanzontradukojn, kaj la plej malnovan, kaj la plej freŝajn. Ligilo: http://www.ipernity.com/doc/61797/album/196991 Aŭ vi mendu informilon pri la novaj pecoj: http://www.ipernity.com/feed/doc?album_id=196991
-
Jen porkido
Hungara infankanto
-
"Esperanto kiel noosfera fenomeno"
Mi malkovris tion strangan artikolon tie : http://reu.by.ru/gudskov/ee1.htm Jen fragmento : " Vere, pri kiu racia, celkonscia kaj unueca agado de la homaro povas temi, se plejparto de la homaro, malgraǔ perfektegaj teknikaj rimedoj jam ekzistantaj, ne povas normale interkomunikiĝi? Kia kunordigo de la pensoj solvi la tutglobajn krizojn povas aperi, se la homoj ne povas ĉiam, kiam necesas, kompreni unu la alian? Do, sen internacia neǔtrale homa komunikilo nenia noosfero eblas."
-
Andreo serpenton nutras kvankam sciante, ke ĝi eble mordos lin
La aventuroj de Andreo Jelky (31-a ĉapitro) La tuta romano: https://sites.google.com/site/laaventurojdeandreojelky/ en Ĉinio: http://cindymckee.com/librejo/La_aventuroj_de_Andreo_Jelky.pdf aŭ http://cindymckee.com/librejo/ La_aventuroj_de_Andreo_Jelky. epub
-
La serpento efektive mordas
La aventuroj de Andreo Jelky (32-a ĉapitro) La tuta romano: https://sites.google.com/site/laaventurojdeandreojelky/ en Ĉinio: http://cindymckee.com/librejo/La_aventuroj_de_Andreo_Jelky.pdf aŭ http://cindymckee.com/librejo/ La_aventuroj_de_Andreo_Jelky. epub
-
Kantaj klaĉoj el la franca al esperanto
Kvaropo Sinkopo ludas en tiu ĉi filmo, francan kanton de la 16a jarcento, Mi ne povas diri (Je ne l'ose dire) de la komponisto Pierre Certon . Ĝi klaĉeme rakontas pri kokrita viro, kaj ĝian konkludon spegulas la zamenhofa proverbo: Tro rapida geedziĝ', porĉiama kateniĝ' Ĝi estis ludita unuafoje en Esperantujo de la ĥor-ensemblo Akordo . Tradukis Arjen-Sjoerd de Vries, Saskia Idzerda kaj Manuel Pancorbo. Filmis kaj pretigis: Liven Dek . La,… (read more)
-
Kuba bolero, Ĵuro
En jena filmeto Kvaropo Sinkopo kantas plian repertuon de sia koncerto en la hispana kongreso de El Escorial. t emas pri fama kuba bolero de Miguel Matamoros Ĵuro ( Juramento ). Ĝi estas la sola kanto kiun ni ludis per la helpo de instrumentoj: perkuto kaj gitaro, majstre ludita de Laura. Filmis kaj pretigis: Liven Dek . Mi mem respondecas pri la traduko: Vera am' profunde vundas kun doloro, kaj kondamnas al vivo en mizero. Mi fordonus, karul',… (read more)
- ipernity © 2007-2016
-
Help & Contact
|
The ipernity Team blog
|
About ipernity
|
Thanks!
|
The ipernity Club
Guide of good conduct | Group guidelines | Privacy Policy | Terms of service
ipernity for iPhone / iPad new | ipernity for Android new | Developers space -
Facebook
Google +
Twitter - Find us on:
- Language
- English