La grupo "ELIRO Amikoj" > www.ipernity.com/group/eliroamikoj Kore bonvenigas vin en la reto ipernity kaj ties esperanto-grupoj. Por mi persone estus tre agrable povi babile renkonti vin ankaŭ en la grupo “ELIRO Amikoj”
amike Attilio
La plej bona propagando pri Esperanto, estas farita pere muzikoj, samekiel aliaj idiomoj, ekz. la angla. Sed gxi devas esti klara kaj de bona kvalito. Mi gratulas al la Kanzonamikaro! Sukceson cxiame!
Karnavalan Mardon festu če Nova-Orleano kaj čie Usono ! ! = will you celebrate Mardi Gras, like in New Orleans... = Va a celebrar el Mardi Gras, como en Nueva Orleans ... = Allez-vous célébrer Mardi Gras, comme à la Nouvelle-Orléans ... = Vai comemorar Mardi Gras, como em Nova Orleans ...
Tie ĉi Leontoda ritmo: Vidu miajn foliojn kun denteskaj eĝoj; Blovu horloĝjn horloĝi; Vidu min paradante apud heĝoj, en herbokampoj, en vojetoj, ĝoje kaj miskondute en ĝardenoj; Tiru min -- mi rekreskas, petante nek permiso nek pardono. Folaj homoj, kio Vij fartas kun Viaj ŝpatoj kaj sarkiloj feraj? Vij neniam foras Min -- Mi la sentima Leontoda!
=
Song of the dandelion fairy --
Here is the dandelion rhyme:
See my leaves with tooth-like edges;
Blow my clocks to tell the time;
See me flaunting by the hedges,
In the meadow, in the lane,
Joyous and naughty in the garden;
Pull me up -- I grow again,
Asking neither leave nor pardon.
Silly people, what are you about
With your spades and hoes of iron?
You can never drive me out --
Me, the dauntless Dandelion! =
Canción del hada diente de león --
Aquí está el diente de león rima:
Ver mi diente con hojas similares a los bordes;
Mi golpe relojes a leer la hora;
Verme por la gala setos,
En la pradera, en el carril,
Alegre y travieso en el jardín;
Tire me - yo crecer de nuevo,
Ni salir, ni pidiendo perdón.
La gente tonta, ¿qué acerca de
Y con sus espadas azadones de hierro?
Uno nunca puede conducir a mí --
Yo, impávido el diente de león! =
Canção do Dandelion fada --
Aqui está o dente-de-leão rima:
Ver o meu dente-como folhas com bordas;
Golpe meu relógio para contar o tempo;
Ver-me flaunting pela sebes,
No pasto, na faixa,
Feliz e Obsceno no jardim;
Puxe-me - eu crescer novamente,
Asking nem sair nem perdão.
Silly pessoas, o que está sobre
Com o seu espadas e enxadas de ferro?
Você nunca pode conduzir-me para fora --
Eu, o destemido Dandelion! =
Le chant de la fée pissenlit --
Voici le pissenlit rime:
Voir mes feuilles à dents, comme les bords;
Blow mes horloges à dire à la fois;
Voir me vantant par les haies,
Dans le pré, dans la voie de circulation,
Joyeuse et espiègle dans le jardin;
Tirez-moi - je pousse encore une fois,
Poser ni congé, ni pardon.
Silly personnes, ce sont environ
Avec vos pelles et pioches en fer?
On ne peut jamais me out --
Me, l'intrépide de pissenlit!
Dankon por via invito.
Mi amas bonan muzikon, kaj tio ĉi certe estras bezona en la Esperanto movado. Speciale la bonkvalita muziko kun bona, korekta kaj komprenebla,, prononco en Esperanto. Mi bondeziras al vi ĉiuj kaj ĉiuj viaj kunolaborantoj ĉion plej bonan kaj prosperan.
Zbigniew
Saluton!
En Ipernity mi aŭdas belajn kaj kvalitajn kanzonojn. Tiu afero estas tre bona por la esperanta movado.
Gratulon al ĉiuj kiuj kunlaboras pro tio realigo.
El Brazilo mi salutas vin.
Provu meti la muzikojn en iloj kiel youtube.com, sed efike kun rilataj imagoj.
Ekz.: esperanto.hbe.com.br (ne tute preta)
Esperantistoj necesas koni pli kulturaĵojn. Gratulon..
Kara Biro, dankon pro via gratulo kaj rimarko. Vroclavaj esperantistoj posedas multajn vinilajn diskojn, kasedojn kaj lumdiskojn kun Esperantaj kantoj, sed enmeti muzikaĵojn en You Tube kaj en aliajn portalojn rajtas nur la aŭtoroj de muzikaĵoj mem.
Logan vojon al vi !!! La esperantaj kanzonoj necesas de Via laboro. Se gxi ne okazos oni perdos la ligilon de pasinteco al estonteco. Nia estonta juneco dankos vin eterne.
Dankon pro la agrabla vizito kara kanzonamikaro!
Kaj mi kunsentas kun Biro Herbera. Esperantistoj necesas koni pli kulturaĵojn. Kaj You Tube estas tre favorilo.
Fartu tre bone kaj vizitu min ĉiam!
Saluton karaj geamikoj , dankon por la invito . Sed mi ŝatus scii u ĉu vi estas asocio el Vroclavo ? Mi havas korespondantinon kiu loĝas en tiu urbo , ŝi nomiĝas Roma Wanczyk , eble vi konas ŝin ? Se jes, salutu ŝin je mia nomo : Josee Boccadifuoco , antaù dankon al vi , amike Josee
bonsoir merci pour l'invitation;je passe te souhaiter une merveilleuse soireé et une douce et paissible nuit remplie de beaux réves..bizzz!! Good Night Comments
Te agradezco el que me añadieras a tus contactos, ahora tú también eres uno de los míos. Un caluroso saludo desde Santo Domingo y que tengas una buena semana.
Elena
Saluton kara amiko!
Jen novaĵo por vi !
Klaku sur la ligilo kaj vizitu mian albumon nomita "bildfonoj por vi alŝuti!" http://www.ipernity.com/doc/51444/album/70715/comments
Legu mian komenton kaj estu laŭ via volo!
Ĝis!!!
Mi petas vian helpon al mia eks-lernanto Raul Cândido, kiun volas fari tiun suban laboron kun loka koruso en sia urbo.
Do se vi bv sendi al li partiturojn de originalaj aŭ tradukitaj E-kanzonoj.
Dankon!
Simas
----- Mensagem encaminhada ----
De: Cândido Ruiz
Enviadas: Sábado, 19 de Setembro de 2009 1:20:09
Assunto: Divastigado en Brazilo
Saluton geestimataj!
Mia nomo estas Cândido (aŭ Kandjdo), mi estas brazilano.
Tie ĉi en mia urbo (São Caetano do Sul) la majstro el la Libera Ĥoro akceptis provi E-muzikojn. Estas tre fama ĥoro, la ĥoro el la Fondaĵo de la Artoj (Fundação das Artes de São Caetano do Sul).
Mi serĉas muzikojn originale verkitajn esperante aû bonajn muzikojn por ĥoro tradukitaj al E-o. Ĉu vi povas bonvole sendi al mi kelkajn partiturojn de E-kantoj? Poste mi filmos la prezentadojn, kaj mi pensas ke estos bona divastigado pri la verkisto kaj Esperanto.
Hallo Kanzonamikaro, thank you for the visit and to take me as a contact. I´ve seen your photo with your guitar and I like it. So we will play guitar and sing and enjoy the famous music. Greetings at Poland.
Vinilkosmo "Esperanto-Muzik-Prod."pro says:
Bonvenon en nia paĝo pri esperanto-muziko !
Plej muzikajn salutojn kolegoj !
Flo !
Attilio Liotto says:
amike Attilio
Faro(Takinulo) Tsukuru says:
Lucyna Chyla says:
Fartu bone, ĉion plej bonan.
Amike, Lucyna
Mike59pro says:
Victoria Magna says:
César Dorneles says:
Jose says:
Karesema says:
Vizitu mian paĝon kaj ĝuu belegajn kaj melodiajn kanzonojn!
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Tie ĉi Leontoda ritmo: Vidu miajn foliojn kun denteskaj eĝoj; Blovu horloĝjn horloĝi; Vidu min paradante apud heĝoj, en herbokampoj, en vojetoj, ĝoje kaj miskondute en ĝardenoj; Tiru min -- mi rekreskas, petante nek permiso nek pardono. Folaj homoj, kio Vij fartas kun Viaj ŝpatoj kaj sarkiloj feraj? Vij neniam foras Min -- Mi la sentima Leontoda!
=
Song of the dandelion fairy --
Here is the dandelion rhyme:
See my leaves with tooth-like edges;
Blow my clocks to tell the time;
See me flaunting by the hedges,
In the meadow, in the lane,
Joyous and naughty in the garden;
Pull me up -- I grow again,
Asking neither leave nor pardon.
Silly people, what are you about
With your spades and hoes of iron?
You can never drive me out --
Me, the dauntless Dandelion! =
Canción del hada diente de león --
Aquí está el diente de león rima:
Ver mi diente con hojas similares a los bordes;
Mi golpe relojes a leer la hora;
Verme por la gala setos,
En la pradera, en el carril,
Alegre y travieso en el jardín;
Tire me - yo crecer de nuevo,
Ni salir, ni pidiendo perdón.
La gente tonta, ¿qué acerca de
Y con sus espadas azadones de hierro?
Uno nunca puede conducir a mí --
Yo, impávido el diente de león! =
Canção do Dandelion fada --
Aqui está o dente-de-leão rima:
Ver o meu dente-como folhas com bordas;
Golpe meu relógio para contar o tempo;
Ver-me flaunting pela sebes,
No pasto, na faixa,
Feliz e Obsceno no jardim;
Puxe-me - eu crescer novamente,
Asking nem sair nem perdão.
Silly pessoas, o que está sobre
Com o seu espadas e enxadas de ferro?
Você nunca pode conduzir-me para fora --
Eu, o destemido Dandelion! =
Le chant de la fée pissenlit --
Voici le pissenlit rime:
Voir mes feuilles à dents, comme les bords;
Blow mes horloges à dire à la fois;
Voir me vantant par les haies,
Dans le pré, dans la voie de circulation,
Joyeuse et espiègle dans le jardin;
Tirez-moi - je pousse encore une fois,
Poser ni congé, ni pardon.
Silly personnes, ce sont environ
Avec vos pelles et pioches en fer?
On ne peut jamais me out --
Me, l'intrépide de pissenlit!
Zbigniew Wybraniec says:
Mi amas bonan muzikon, kaj tio ĉi certe estras bezona en la Esperanto movado. Speciale la bonkvalita muziko kun bona, korekta kaj komprenebla,, prononco en Esperanto. Mi bondeziras al vi ĉiuj kaj ĉiuj viaj kunolaborantoj ĉion plej bonan kaj prosperan.
Zbigniew
Ania says:
Mi deziras mujtajn sukcesojn.
Neuza Brienze says:
Bonan semajnfinon!
Dolors says:
Odilia Milhomens says:
En Ipernity mi aŭdas belajn kaj kvalitajn kanzonojn. Tiu afero estas tre bona por la esperanta movado.
Gratulon al ĉiuj kiuj kunlaboras pro tio realigo.
El Brazilo mi salutas vin.
César Dorneles says:
Wélism' Di' says:
Maria Zarębska says:
Sukcesojn kaj ĉion plej bonan!
Petko Denev says:
Amike:Petko
Z@topro says:
Carlos Devizia says:
Saluton el Argentino,
Carlos
Diomar Chávez Obregón says:
Elkore Diomar el Kolombio
M@riepro says:
Kadígia Constantino says:
Dankon pro inviti min!
Brakumon!
Motoko Uekusa says:
ESPERANTO - Ĉemizo says:
Ekz.: esperanto.hbe.com.br (ne tute preta)
Esperantistoj necesas koni pli kulturaĵojn. Gratulon..
Kanzonamikaro replies:
Sandra says:
Sandra
Rabah Guerfi says:
merci...
très belle nuit
amitiés
Carlos Alberto says:
Logan vojon al vi !!! La esperantaj kanzonoj necesas de Via laboro. Se gxi ne okazos oni perdos la ligilon de pasinteco al estonteco. Nia estonta juneco dankos vin eterne.
Altestime Via
CARLOS
Philippe Pelinski says:
Eder Benedetti says:
Kaj mi kunsentas kun Biro Herbera. Esperantistoj necesas koni pli kulturaĵojn. Kaj You Tube estas tre favorilo.
Fartu tre bone kaj vizitu min ĉiam!
Marilu says:
André Alonso says:
Mamie Jo Boc says:
♫☼ Seelenflügel ♫☼ says:
merci de ton invitation ; )
Christin
Danielapro says:
Annick L says:
Ricky KARIN says:
comment ça va?
Bien des choses,
Ricky
Javier Melendez says:
Aile Perez says:
ASTRIDpro says:
Horizon 36 says:
Justine Simon says:
Louravipro says:
Dezhi Zhao says:
Amech (爱美客) says:
Lavanda says:
Martha..... says:
Rabah Guerfi says:
bonsoir Kanzonamikaro
heureux de ta visite
très belle soirée
amitiés
caveman says:
Huang Yinbao says:
Fabrice Barroo says:
Mike Maloy says:
loess68 says:
Markus says:
Joseph says:
Joseph says:
Diccey says:
Karim says:
florence says:
gros bisous pour une douce semaine!
Martha..... says:
Roger 51 says:
Jo Dessous says:
florence says:
Bl Lama Lamise says:
Good Night Comments
Ken says:
Aleksandr Gulajev says:
Pavlin Boevski says:
Elena Castany says:
Elena
Zdenka Rojc says:
Eder Benedetti says:
Jen novaĵo por vi !
Klaku sur la ligilo kaj vizitu mian albumon nomita "bildfonoj por vi alŝuti!"
http://www.ipernity.com/doc/51444/album/70715/comments
Legu mian komenton kaj estu laŭ via volo!
Ĝis!!!
gaigailun says:
Erica says:
Kyutaro says:
Mi petas vian helpon al mia eks-lernanto Raul Cândido, kiun volas fari tiun suban laboron kun loka koruso en sia urbo.
Do se vi bv sendi al li partiturojn de originalaj aŭ tradukitaj E-kanzonoj.
Dankon!
Simas
----- Mensagem encaminhada ----
De: Cândido Ruiz
Enviadas: Sábado, 19 de Setembro de 2009 1:20:09
Assunto: Divastigado en Brazilo
Saluton geestimataj!
Mia nomo estas Cândido (aŭ Kandjdo), mi estas brazilano.
Tie ĉi en mia urbo (São Caetano do Sul) la majstro el la Libera Ĥoro akceptis provi E-muzikojn. Estas tre fama ĥoro, la ĥoro el la Fondaĵo de la Artoj (Fundação das Artes de São Caetano do Sul).
Mi serĉas muzikojn originale verkitajn esperante aû bonajn muzikojn por ĥoro tradukitaj al E-o. Ĉu vi povas bonvole sendi al mi kelkajn partiturojn de E-kantoj? Poste mi filmos la prezentadojn, kaj mi pensas ke estos bona divastigado pri la verkisto kaj Esperanto.
Mi dankas al vi,
R. Cândido Ruiz
Hans-Joachim Ortolf says:
Nelsa Henríquez says:
Markus says:
wünsche dir ein schönes Wochenende !
Markus
Wilfrid Ntonga says:
Hans-Joachim Ortolf says:
http://www.ipernity.com/doc/95700/6504340
Hans-Joachim Ortolf says:
http://www.ipernity.com/doc/hans.ortolf/6797513
Markus says:
Joseph says:
Nelsa Henríquez says:
http://www.postalesmerche.com/postal/pickup.php?id=091220185037SNVgB9Hz5Adk
Hans-Joachim Ortolf says:
"JOY TO THE WORLD"
http://www.ipernity.com/doc/95700/6878705
ist unser Gruß und Wunsch für das Weihnachtsfest und das Jahr 2010.
Emanuela Scurtu
Klaus Dieter Untch
Hans Ortolf
Dima Ŝevĉenko says:
Fabelaj mondoj