Saluton,kara amiko de laŭ mi sufiĉe proksima poznana regiono.Mi tre ĝojas ke certe kiel mi,vi tute hazarde ektrovis tiun socion internacian de ne ne nur esperantistoj. Mi sufiĉe bone konas vian agadon pri genealogio kaj Esperanto (kiel disvolviĝas via E-kafejo?) Mi estas certa ke kiam vi informos pri via ttt-ejo vi estos tre konata internacie ĉi-tie. Bonvolu saluti tutan vroclavan esperantistaron kaj por priparoli komunan agadon ni invitas 19-21-09-2008 al tradicia "Arkones" (Artaj Konfrontoj en Esperanto) en Poznan - ĉiam estas ĉirkaŭ 200 partoprenantoj vere el tuta mondo. Ela (iam Worsztynowicz) el Srem estis iam membro de mia Turisma E-klubo en Poznan.Skribu ĉi tie viajn interesajn artikolojn kaj vi ekvidos kiel rapide vi trovos ĉi tie multnombran amikaron, eble vi proponu iun renkontiĝon de Ipernity-membroj en Vroclavo - ja tiel bela urbo proksime de Saksio kaj Ĉehio, kiuj ofte partoprenas viaj tradiciaj aranĝoj. Do ek al pli forta komuna E-agado
Saluton Edulo! Mi estas for de mia hejmo, pro tio, ke mi ne povis respondi al vi. Nur hodiaû, mi profitis cxi tiun komputilon de hotelo en kiu mi estas nun... Sanon kaj pacon!
Elma (VicMag)
La grupo "ELIRO Amikoj" > www.ipernity.com/group/eliroamikoj Kore bonvenigas vin en la reto ipernity kaj ties esperanto-grupoj. Por mi persone estus tre agrable povi babile renkonti vin ankaŭ en la grupo “ELIRO Amikoj”
amike Attilio
Saluton kara Edulo! Dankon por via vizito. Via kolekto de afiŝoj, blazonoj,insignoj kaj aliaj memorindaĵoj estas ege interesa kaj kromordinara. Dankon.
Karaj Loren kaj Paŭlo, mi ĝojas, ke miaj „trezoroj“ plaĉas al vi. Mi volonte serĉos aliajn en miaj tirkestoj kaj prezentos al ipernitanoj. Se iu partoprenis koncernan esperantistan aranĝon, bonvolu informi en la komento al la insigno.
Posted 10 months ago.
(
permalink
)
Wanda kaj Edward edited this comment 10 months ago.
Tie ĉi Leontoda ritmo: Vidu miajn foliojn kun denteskaj eĝoj; Blovu horloĝjn horloĝi; Vidu min paradante apud heĝoj, en herbokampoj, en vojetoj, ĝoje kaj miskondute en ĝardenoj; Tiru min -- mi rekreskas, petante nek permiso nek pardono. Folaj homoj, kio Vij fartas kun Viaj ŝpatoj kaj sarkiloj feraj? Vij neniam foras Min -- Mi la sentima Leontoda!
=
Song of the dandelion fairy --
Here is the dandelion rhyme:
See my leaves with tooth-like edges;
Blow my clocks to tell the time;
See me flaunting by the hedges,
In the meadow, in the lane,
Joyous and naughty in the garden;
Pull me up -- I grow again,
Asking neither leave nor pardon.
Silly people, what are you about
With your spades and hoes of iron?
You can never drive me out --
Me, the dauntless Dandelion! =
Canción del hada diente de león --
Aquí está el diente de león rima:
Ver mi diente con hojas similares a los bordes;
Mi golpe relojes a leer la hora;
Verme por la gala setos,
En la pradera, en el carril,
Alegre y travieso en el jardín;
Tire me - yo crecer de nuevo,
Ni salir, ni pidiendo perdón.
La gente tonta, ¿qué acerca de
Y con sus espadas azadones de hierro?
Uno nunca puede conducir a mí --
Yo, impávido el diente de león! =
Canção do Dandelion fada --
Aqui está o dente-de-leão rima:
Ver o meu dente-como folhas com bordas;
Golpe meu relógio para contar o tempo;
Ver-me flaunting pela sebes,
No pasto, na faixa,
Feliz e Obsceno no jardim;
Puxe-me - eu crescer novamente,
Asking nem sair nem perdão.
Silly pessoas, o que está sobre
Com o seu espadas e enxadas de ferro?
Você nunca pode conduzir-me para fora --
Eu, o destemido Dandelion! =
Le chant de la fée pissenlit --
Voici le pissenlit rime:
Voir mes feuilles à dents, comme les bords;
Blow mes horloges à dire à la fois;
Voir me vantant par les haies,
Dans le pré, dans la voie de circulation,
Joyeuse et espiègle dans le jardin;
Tirez-moi - je pousse encore une fois,
Poser ni congé, ni pardon.
Silly personnes, ce sont environ
Avec vos pelles et pioches en fer?
On ne peut jamais me out --
Me, l'intrépide de pissenlit!
www.ipernity.com/doc/donlorenzo/461695 J'adore !
Kanto de stelaria musorele feino -- Frakasigemtigaj kaj sveltaj, sed herboj defendas min.
Bortanten harboj longaj, staras rekte kaj forte mi.
Aroj stelvizagxaj supre rigardas de vojboroj,
Densejen kaj disvolven harboj salutas, pasante Vin.
=
I am brittle-stemmed and slender, but the grass is my defender.
On the banks where grass is long, I can stand erect and strong.
All my mass of starry faces look up from wayside places,
From the thick and tangled grass, gives you greeting as you pass.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I was unable to translate the above into French nor Spanish nor Portugues nor German, etc., because of the USA Obama terrorist spy operatives, which he continues to give free reign to damage property, deny constitutional rights and act stupidly and short-sightedly against the interest of the vast majority of people and capitalists in the world and in the USA. They also prevent me from using the correct Esperanto character in 'vizagho' above.
Kara samidean(in)o... jam delonga tempo vi ne vizitas mian paĝon. Mi nun petas vin, vizitu mian blogon kaj helpu mian etan teskton al la esperantistaro, atingi la unuan rangon inter multaj aliaj lingvoj en Ipertinio.La artikolo titolas " Komento estas tute senpaga! "
Mia artikolo okupas la trian lokon pri " Tio Furoras".
Via komento povas ŝanĝi ĝin al la unua.Tio estas bona propagando al Esperanto.
Dankon!
Ankaŭ en la nomo de la 40-jara Budapeŝta Medicina Esperanto-Fakgrupo ni deziras agrablan naskiĝtagon, sanon, forton, entuziasmon!
Plej amike
Ludoviko kaj Julinjo
Witold says:
Victoria Magna says:
Elma (VicMag)
Vinilkosmo "Esperanto-Muzik-Prod."pro says:
Bonvenon en nia muzika paĝaro..
Plej muzike salutas ...
Flo !
Attilio Liotto says:
amike Attilio
Toeko says:
Mariuszpro says:
Mariusz edited this comment 11 months ago.
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Silvana Taramasco says:
Pavel Nechvile says:
Wanda kaj Edward says:
Wanda kaj Edward edited this comment 10 months ago.
Karesema says:
Estu bonvena!
Samideane Karesema vin salutas!
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Toeko says:
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Tie ĉi Leontoda ritmo: Vidu miajn foliojn kun denteskaj eĝoj; Blovu horloĝjn horloĝi; Vidu min paradante apud heĝoj, en herbokampoj, en vojetoj, ĝoje kaj miskondute en ĝardenoj; Tiru min -- mi rekreskas, petante nek permiso nek pardono. Folaj homoj, kio Vij fartas kun Viaj ŝpatoj kaj sarkiloj feraj? Vij neniam foras Min -- Mi la sentima Leontoda!
=
Song of the dandelion fairy --
Here is the dandelion rhyme:
See my leaves with tooth-like edges;
Blow my clocks to tell the time;
See me flaunting by the hedges,
In the meadow, in the lane,
Joyous and naughty in the garden;
Pull me up -- I grow again,
Asking neither leave nor pardon.
Silly people, what are you about
With your spades and hoes of iron?
You can never drive me out --
Me, the dauntless Dandelion! =
Canción del hada diente de león --
Aquí está el diente de león rima:
Ver mi diente con hojas similares a los bordes;
Mi golpe relojes a leer la hora;
Verme por la gala setos,
En la pradera, en el carril,
Alegre y travieso en el jardín;
Tire me - yo crecer de nuevo,
Ni salir, ni pidiendo perdón.
La gente tonta, ¿qué acerca de
Y con sus espadas azadones de hierro?
Uno nunca puede conducir a mí --
Yo, impávido el diente de león! =
Canção do Dandelion fada --
Aqui está o dente-de-leão rima:
Ver o meu dente-como folhas com bordas;
Golpe meu relógio para contar o tempo;
Ver-me flaunting pela sebes,
No pasto, na faixa,
Feliz e Obsceno no jardim;
Puxe-me - eu crescer novamente,
Asking nem sair nem perdão.
Silly pessoas, o que está sobre
Com o seu espadas e enxadas de ferro?
Você nunca pode conduzir-me para fora --
Eu, o destemido Dandelion! =
Le chant de la fée pissenlit --
Voici le pissenlit rime:
Voir mes feuilles à dents, comme les bords;
Blow mes horloges à dire à la fois;
Voir me vantant par les haies,
Dans le pré, dans la voie de circulation,
Joyeuse et espiègle dans le jardin;
Tirez-moi - je pousse encore une fois,
Poser ni congé, ni pardon.
Silly personnes, ce sont environ
Avec vos pelles et pioches en fer?
On ne peut jamais me out --
Me, l'intrépide de pissenlit!
ETERNE RIMA *Por La Rep' EP atingebla nun*pro says:
Mi deziras al vi ĉion plej bonan.
Amike, E.R.
Zöe Ŝel' Fratsalmopro says:
Kanto de stelaria musorele feino -- Frakasigemtigaj kaj sveltaj, sed herboj defendas min.
Bortanten harboj longaj, staras rekte kaj forte mi.
Aroj stelvizagxaj supre rigardas de vojboroj,
Densejen kaj disvolven harboj salutas, pasante Vin.
=
I am brittle-stemmed and slender, but the grass is my defender.
On the banks where grass is long, I can stand erect and strong.
All my mass of starry faces look up from wayside places,
From the thick and tangled grass, gives you greeting as you pass.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I was unable to translate the above into French nor Spanish nor Portugues nor German, etc., because of the USA Obama terrorist spy operatives, which he continues to give free reign to damage property, deny constitutional rights and act stupidly and short-sightedly against the interest of the vast majority of people and capitalists in the world and in the USA. They also prevent me from using the correct Esperanto character in 'vizagho' above.
Lucette says:
Hanna Libera says:
Karesema says:
Mia artikolo okupas la trian lokon pri " Tio Furoras".
Via komento povas ŝanĝi ĝin al la unua.Tio estas bona propagando al Esperanto.
Dankon!
Dr. Molnár Lajos says:
Plej amike
Ludoviko kaj Julinjo
Marco says:
Amike
Marko
Ken says:
Dima Ŝevĉenko says:
Fabelaj mondoj