Latest discussions
Purpose of this group / La celo de tiu ĉi grupo / Der Zweck dieser Gruppe
Updated 3 months ago
28 replies
Stenografio
Updated 6 months ago
translation
Einladung Zur Gruppe "Weihnachtsmark t / XmasMarkets / xmas / noël"
Updated 11 months ago
1 reply
Canopy Script by hand
Updated 12 months ago
2 replies
Ne volis aldoni...
Updated 14 months ago
5 replies
ISO 15924 Jpan
Updated 18 months ago
2 replies
Alternativa ideo
Updated 21 months ago
3 replies
ISO 15924 Deva
Updated 21 months ago
ISO 15924 Thai
Updated 21 months ago
... view all the discussions

translation

posted by huma
Posted on Saturday December 27, 2008 at 06:52. 159 visits. ( permalink )
hey! belated merry christmas everyone! :)

guys, one little suggestion. could you please give a short translation (if you know) of the text you're posting? some do that, but not all. and it's often interesting what this or that script is about.

thank you.

1 Reply

Martin Strid #ЄЭ# says:
Sed mi preskaŭ ĉiam tradukas espen se mi skribas ĉi tie svede. Ĉu mi traduku ankaŭ de la espa en la svedan?
Eble alia alternativo estas ke vi vizitu (ofte) la retejon lernu.net?
Kuraĝige vin salutas
Martin
Posted 10 months ago. ( permalink )

You must be logged on to post a reply. Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the comment feed for this topic.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...