| Latest discussions |
|---|
|
Ĉu vi bestas ?
Updated 7 hours ago 14 replies |
|
new
kunulu
Updated 7 hours ago |
|
Kritika ekzameno de la pasinto (Vergangenheits bewältigung)
Updated 7 hours ago 5 replies |
|
Hirta lingvaĵo ?
Updated 3 days ago 7 replies |
|
papilii
Updated 5 days ago 8 replies |
|
Supermarkt / supermarket
Updated 13 days ago 14 replies |
|
Kiom da subaj frazoj ĝustas?
Updated 13 days ago 7 replies |
|
200 membroj!
Updated 2 weeks ago 8 replies |
|
La substantivo kiel adjektivo en la parola lingvo
Updated 2 weeks ago 18 replies |
|
EGOISMO aŭ MIECO?
Updated 2 weeks ago 13 replies |
| ... view all the discussions |
|
domenoposted by rughuloPosted on Tuesday October 20, 2009 at 14:54. 127 visits. ( permalink ) |
You must be logged on to post a reply. Sign in now?
Latest comments
–
Subscribe to the comment feed for this topic.
Paŭl Peeraerts pro says:
Riŝo says:
http://arkones.org/personoj/zbigniew_galor
Domeno povas esti falsa amiko el la franca "domaine" (prononcu domen) = fako, kampo, kiu ekzemple ankaŭ eniris la germanan kiel fremdvorto (Domäne). Kelkfoje oni legas "domeno" aŭ "domajno" por "retnomo".
Riŝo edited this reply 6 weeks ago.
Frank Merla says:
Michael Lennartz says:
Eblaj tradukoj estas kampo, fako, regiono, regno, retregiono (vd. komputeko.net) kun reta subregiono (subdomain) kaj supra retregiono (top level domain).
Mia malnova angla-E-ta vortaro diras "bieno", en tiu senco ĝi estas prae uzata en Germanio (Domäne = bieno).
Michael Lennartz edited this reply 5 weeks ago.
domajno, esperantlingve?
Paŭl Peeraerts pro says:
Raŝi replies: