| Latest discussions |
|---|
|
new
"la knabo"
Updated 31 hours ago 9 replies |
|
new
akcio
Updated 3 days ago 4 replies |
|
Jej
Updated 4 days ago 4 replies |
|
naskiĝtagdatrev eno
Updated 13 days ago 8 replies |
|
terminalo
Updated 2 weeks ago 10 replies |
|
konteksto
Updated 2 weeks ago 9 replies |
|
kunulu
Updated 3 weeks ago 4 replies |
|
Ĉu vi bestas ?
Updated 4 weeks ago 14 replies |
|
Kritika ekzameno de la pasinto (Vergangenheits bewältigung)
Updated 4 weeks ago 5 replies |
|
Hirta lingvaĵo ?
Updated 4 weeks ago 7 replies |
| ... view all the discussions |
|
Ĉu klorofito?posted by Michael LennartzPosted on Sunday July 5, 2009 at 13:10. 204 visits. ( permalink ) |
You must be logged on to post a reply. Sign in now?
Latest comments
–
Subscribe to the comment feed for this topic.
Tjeri says:
La franca nomo por Chlorophytum estas "Phalangère".
KaGu:-} says:
Probable oni donis tun nomon al la floro pro fakto, ke oni kutime metas la floron en pendanta lucerno.
Per "Google" estas facile trovi multajn bildojn de la floro. La franca nomo gvidas min al "fingrolilio"
La floron digitalo oni nomas fingroringa floro aŭ fingroĉapa floro (fingerborgsblomma).
KaGu:-} edited this reply 5 months ago.
rughulo says:
Tjeri says:
Fingrolilio plaĉas al mi.
GiTa says:
Riŝo says:
Riŝo edited this reply 5 months ago.
Michael Lennartz says:
Tie ankaŭ troviĝas traduko por la alia "oficeja planto": (ora) epipremno (germane Efeutute, latine Epipremnum aureum).
Tjeri says:
Vikipedio neniel estas lingva referenco.
rughulo says:
Michael Lennartz says:
Mi konsentas, ke vikipedio ne estas lingva referenco.
La algo "klorofito" estas latine "Chlorophyta". Se ni cedas la nomon al la algo, ni povus nomi la planton "klorofitumo".
Aktuale mi preferas la solvon de Tjeri. Nomi ĝin "fingrolilio", eble fiksi tion per vikipedia artikolo kaj lasi al la fakuloj trovi sciencan nomon.