| Latest discussions |
|---|
|
new
"la knabo"
Updated 16 hours ago 8 replies |
|
new
akcio
Updated 42 hours ago 4 replies |
|
Jej
Updated 2 days ago 4 replies |
|
naskiĝtagdatrev eno
Updated 11 days ago 8 replies |
|
terminalo
Updated 12 days ago 10 replies |
|
konteksto
Updated 2 weeks ago 9 replies |
|
kunulu
Updated 2 weeks ago 4 replies |
|
Ĉu vi bestas ?
Updated 3 weeks ago 14 replies |
|
Kritika ekzameno de la pasinto (Vergangenheits bewältigung)
Updated 3 weeks ago 5 replies |
|
Hirta lingvaĵo ?
Updated 4 weeks ago 7 replies |
| ... view all the discussions |
|
avio landis - aviadilo surteriĝasposted by rughuloPosted on Wednesday July 1st, 2009 at 14:00. 270 visits. ( permalink ) |
You must be logged on to post a reply. Sign in now?
Latest comments
–
Subscribe to the comment feed for this topic.
Vladimír Türk* pro says:
rughulo says:
Ankaŭ la frazo "avio landis" estas tute komprenebla.
Vladimír Türk* pro replies:
Lars Sözüer pro says:
Multaj malĝustaj vortoj estas kompreneblaj por iuj. Tio ne faras ilin malpli malĝustaj. Jen mia laika opinio.
rughulo says:
"Diplomi" ekz. ne signifas " esti diplomo" - sed fari diplomon .
Skribi ankau ne signifas ." esti skribo"
dimanĉas - ne signifas " esti dimanĉo" sed faro dimanĉa
Riŝo says:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Verbigo_senpera
En via ŝatata PIV vi konstatos ke land' estas difinita kiel o-vorto aŭ substantivo (lando). Do "landi" signifus "agi aŭ esti kiel lando". Neniu punkto de 1 ĝis 4 estas aplikebla al landi en la senco de surteriĝi. - Do bonvolu ne flugrevi sed surteriĝu !
Riŝo edited this reply 5 months ago.
rughulo says:
Mi ne flugrevas sed surteras: la frazon : Aviadilo landis - skribis al mi E- isto .
kaj en mia ŝatata PiV estas klare skribita difino pri lando : "parto de tersurfaco"
En mia vilaĝo troveblas vendejo kun nomo " landi" ĝi vendas produktojn el nia regiono - el nia lando.
Riŝo says:
Riŝo edited this reply 5 months ago.
rughulo says:
Geografie svislando ja estas lando, geografia apartaĵo ĝi ja estas .
Esperantolando eĉ ne estas geografie lokebla - tamen ĉiu komprenas ĝin.
Claude Piron skribis en sia libro:" la bona lingvo " ni alvalis" , sed "valo" ne estas estas " as" vorto" .
Sed mi koncedas, ke la vortumo "surteriĝi" jam tro forte enradikiĝis
Karulo (Karles) * says:
rughulo says:
Surlandiĝi estus same longa kaj komplika esprimo .
Akceptata evidente nur estas unu vorto " surteriĝo"