Group: RED MUNDIAL DE LOS PUEBLOS POR LA PAZ Y LA VIDA


pri la virina agado


Alexandrine Omba Tshamena
June  1, 2010 - 1 comment - 404 visits

Saluton Karaj,

legu tiun suban mesaghon por la Esperantistaj virinoj kaj la poemo



Karaj Virinoj,

mi havas temon pri niaj agadoj, tiel nomita: ESPERANTISTAJ VIRINOJ

Temo: Esperantistaj Virinoj

Mi estas Alexandrine Omba gvidantino kaj instruistino en la klubo tiel nomita Esperantista Grupo de Sankta Rita mallongige EGSR. Mi deziras informi al vi pri niaj agadoj. "Ni devas ankau' konscii disvatigi esperantan lingvon en la mondo". Ni povas ankau' helpi la virojn atingi la ideon de nia iniciatinto Zamenhof, "instruante". levighu, tial ke mi jam eklernigis esperanton. Mia klubo konsistas el viroj kaj virinoj kaj infanoj. Mi ade kuraghigas chiujn virinojn kiuj havas ideon fari la samon.
Fakte, ni ne povas chiam limi nin en malutilaj diskutadoj sed prefere laboru. En nia Grupo Feminisma Esperantista Grupo mallongige FEG, ni kunvenas unufoje monate, kaj ni parolas pri diversaj aferoj koncerne la virinoj.

Amike,
Alexandrine Omba.


Legu tiun suban poemon, mi dedichas ghin al chiuj Afrikaj virinoj.

" kiu estas esperantistino en Afriko?"

kiu estas Afrika virino?
Afrika virino estas kuraghulino,
- virino de la kampo,
- virino de la rivero,

Ho! mia patrino, mi pensas al vi
Ho! Afrika virino, levighu, levighu, faru ion en nia socio
char ni havas multajn problemojn en nia socio:
- la seksperforton
- la diskriminacion
- la memismo n
- la mortigon... kaj tiel plu

Ho! virino, venu kaj ni iru antau'en, kun la mano en la mano
poemo deklarita per Esperantistino Alexandrine Omba Vicprezidantino de la Grupo FEG (Feminisma Esperantista Grupo) en Kinshaso DRKongo.
Comments
Ana Ligia
Ana Ligia
Kara Alexandrine, saluton!
Mi legis vian mesaĝon, kaj ĝi memorigis min pri ĉiuj la mondvirinoj, inkluzive vi kaj mi. Tra la universala historio la virino ĉiam estis tre suferita en ŝia hejma vivo. Nuntempe ŝi eliras de sia hejmo por ekserĉi ia plej vivo-situaco, kaj por havigi konsolon al ŝia koro. Mi pensas, ke ĉiuj la virinoj estas kuraĝaj, kaj ankaŭ la afrikaj vininoj. Ĉiuj la personoj naskas el ia patrino, kiu estas ia virino. Do mi sube skribas poezion de la brazila poeto Casimiro de Abreu: "Mia patrino".
Esperanto estas bela movado kaj lingvo, do ĝi meritas ĉiu nia atento kaj kareso. Via volo estas nobla volo per Esperanta idealo de Zamenhof.
Fratan ĉirkaŭbrakon,
Ana Ligia.

Mia patrino
Casimiro de Abreu
tradukis Leopoldo Knoedt

De l' bela patrujo, elfore, sopire,
plantante, ĝemante per kanto sufera,
mi tenas enbruste figuron amantan,
de l' amo plej sankta, de l' amo plej vera:
- mia patrino!

Dum horoj silentaj en noktoj someraj
mi sidas soleca, kun kapo sur mano,
kaj ploras singulte pro kiu min nomis
de ŝia koreto l' amata infano:
- mia patrino!

Lulilon pendantan de branĉoj florplenaj,
en kiu mi kuŝis, feliĉa dormanto,
nu, kiu ĝin svingis kun zorgo atenta,
kun ĝoja svingado kaj zuma lulkanto?
- mia patrino!

Malfrue dumnokte, dormanta delonge,
la sonĝojn mi sonĝis de nokta genio;
nu, kiu tuŝetis la lipojn dormemajn,
samkiel anĝelo kaj blovo de Dio?
- mia patrino!

Feliĉas la filo, al kiu la zorgo
de l' hejmo patrina, tagnokta, konstanta,
sentigas karesojn de l' ama anĝelo,
de l' stelo brilega, la vivon gvidanta:
- mia patrino!

Pro tio nuntempe en fora ekzilo,
mi sidas soleca, kun kapo sur mano,
kaj ploras singulte pro kiu min nomis:
"De l' koro, ho, mia amata infano!"
- mia patrino!
8 years ago.

You must be member of this group to reply to this topic.

» Join RED MUNDIAL DE LOS PUEBLOS POR LA PAZ Y LA VIDA