Vin logu for' (Mariusz Domaszewicz)

Kanzonoj • Lieder • Songs • Chansons • Canzoni • Canções • Canciones • Пісні • Písně • Piesne • Песни • Piosenki

Among Edward's albums


0 Wanda

0 Wanda

♥ ♫♪♫ Vanda (kantas Zbigniew Rawicz)
Vin logu for' (Mariusz Domaszewicz)

Vin logu for' (Mariusz Domaszewicz)

Kantas Mariusz Domaszewicz Muziko de Robert Gliński Polaj vortoj de Krzysztof Drynda Esperanta traduko de Edward Wojtakowski Aranĝo, programado, sonrealigo: Krzysztof Drynda www.krzysztofdrynda.com Mastrado: JG MasterLab Filmo kaj animado: Robert Juszczyk www.studiowizjer.com Vin logu for' 1 Kunprenu vi oldan vinon, gitaron ne pli. Vin logu for', nun forgesu pri via labor'. 2 For la deprim', tutan mondon vi lasu sen tim'. Forkuru nun al la loko kun brilanta sun'. 3 Ventpelu vi, am…
Teroza petalet' (Mariusz Domaszewicz)

Teroza petalet' (Mariusz Domaszewicz)

Kantas – Mariusz Domaszewicz, Muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda Polaj vortoj: Krzysztof Drynda Esperanta traduko: Edward Wojtakowski Gitaro: Robert Gliński Violono: Jacek Dzwonowski Fluto: Dominika Płonka Foto el la ciko VIRINO – Leszek Paradowski www.paradowski.net.pl /konsento de la aŭtoro/ 1 Vantas nun kaj malplenas mia nuno Ekde nia disiro, Kun malĝojaj pluvgutoj de l' aŭtuno Min tristigas sopiro. Nia gaja nedisigebla nio Ne plu ĉarmon disĵetas, Pro rompita manplata korlinio…
Preĝo de Villon (Mariusz Domaszewicz)

Preĝo de Villon (Mariusz Domaszewicz)

Kantas Mariusz Domaszewicz Muziko kaj vortoj de Bulat Okuĝava Esperanta traduko de Edward Wojtakowski (Titolo de la rusa originalo: Молитва Франсуа Вийона) Ĝis kiam nia turniĝas ter', ĝis kiam brulas radi' Sinjor' al ĉiu donu el ni kion malhavas li: ĉevalon al timulo, por saĝul' da scio pli, mondonu feliĉulon kaj plu protektu min Vi. Ĝis kiam nia turniĝas ter', Ho, ĉiopova Sinjor', al povemuloj donu satiĝi en povfervor', Permesu al donemuloj ripozi foje pli, Kainon donu penton, kaj plu…
La tempo de espero (Mariusz Domaszewicz)

La tempo de espero (Mariusz Domaszewicz)

Kantas Mariusz Domaszewicz Muziko de Anonimo el Hispanio Vortoj de Maria Gramar Esperanta traduko de Edward Wojtakowski (Titolo de la pola originalo: Nadziei czas) Sur fotoj - ruinoj de mezepoka fortikaĵo. Kastelo en Olsztyn apud Częstochowa www.olsztyn.ug.gov.pl Forfluas la tempo kaj spuron postlasas, Alvenas foriras sopiroj kaj revoj, Kaj ĝojo kaj larmoj ĉielas kaj teras, Vi koron espere malfermas al mond'. Akceptu serene donacon de sorto La revojn vi lasu kaj flugu ĉielen, Nebulon evitu,…
Retrospektivo (Mariusz Domaszewicz)

Retrospektivo (Mariusz Domaszewicz)

Kantas Mariusz Domaszewicz Muziko de Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda Vortoj de Krzysztof Drynda Esperanta traduko de Edward Wojtakowski (Titolo de la pola originalo: Retrospekcja) Retrospektivo Muziko de Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda Vortoj de Krzysztof Drynda Esperanta traduko de Edward Wojtakowski La pasinta temp' Sorĉas rave en memor'. Kaj multfoje spertis ĝin ni, Retrovidu do. Malantaŭas nin De retrospektivo spur', Gravaj datoj iuj por ni Restas en memor'. Vidu ĉu senchav…
Anĝelo mia nun estu Vi (Mariusz Domaszewicz)

Anĝelo mia nun estu Vi (Mariusz Domaszewicz)

Kantas Mariusz Domaszewicz Muziko de Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda Vortoj de Krzysztof Drynda Esperanta traduko de Edward Wojtakowski Aranĝo, akustika kaj elektra gitaroj, muzika produktado – Robert Gliński www.robertgliński.com Aranĝo, elektronik-programado, sonrealigo – Krzysztof Drynda www.krzysztofdrynda.com Bildoj: Joanna Sierko-Filipowska, diplomitino de la Grafika Fakultato de la Belarta Akademio de Varsovio www.joannasierko.pl Mastrado: JG MasterLab Animado: www.studiowizjer.com 1 Ap…
Vespero ĉe kandelbrilo (Mariusz Domaszewicz) • Le soir aux bougies • Вечір при світлі свічок • La velada a la luz de las velas • Evening by candle-light • Abend bei Kerzenlicht • La sera a lume di candele

Vespero ĉe kandelbrilo (Mariusz Domaszewicz) • Le soir aux bougies • Вечір при світлі свічок • La velada a la luz de las velas • Evening by candle-light • Abend bei Kerzenlicht • La sera a lume di candele

Vespero en kandelbrilo • Večer v záři svíček • Abend bei Kerzenlicht • Evening by candle-light • La velada a la luz de las velas • Le soir aux bougies • La sera a lume di candele • Wieczór przy blasku świec • O serão a luz de velas • Вечер при свете свечей • Večer v žiari sviečok • Veĉe uz svetlost sveĉa • Вечір при світлі свічок Kantas ‒ Mariusz Domaszewicz Aŭtoroj de romanco ‒ nekonataj Esperanta traduko ‒ Edward Wojtakowski Gitaro kaj aranĝo ‒ Robert Gliński Violono ‒ Jacek Dzwonowski Foto ‒ Maria Kucza…