Lluís

Lluís

Posted on 08/15/2008


Photo taken on August 15, 2008


See also...


Keywords

silvio
komikso
alcázar


Authorizations, license

Visible by: Everyone
Free use

1 480 visits

Paco Alcázar - 1

Paco Alcázar - 1
Jen mia unua provo traduki de la hispana lingvo komikson. Ĝin verkis Paco Alcázar por "El Jueves", kaj la ĉefrolulo nomiĝas "Silvio José". Mi bezonis pli ol 3h por meti la tekston pli malpli en ĝustan lokon, per Skribus.

8 comments - The latest ones
Milokula Kato
Milokula Kato
Skribas estas bona programo, tamen ne ŝatas pezajn datenojn. Ĉu vi uzis la nivelojn (levels). Eble ili faciligus la taskon.

Mi provus ankaŭ la Draw de OpenOffice, kvankam ĝi kapablas pritrakti nur la unupaĝaĵojn.
9 years ago.
Miguel Gutiérrez Adúriz
Miguel Gutiérrez Adú…
Mi uzas Corel Draw senprobleme.
La rakonteto estas plaĉa.
Tradukado ne estas ja facila tasko.
Atentu ekzemple por ne "provoki bruon".
;0)
9 years ago.
Phil
Phil
Mi faris saman aferon, pri komikso, per Gimp,
ŝajnas al mi, ke estas pli facile kaj pli rapide.
:o)
9 years ago.
Lluís has replied to Phil
Per skribus mi povis adapti *poste* la tipojn, por ke la teksto enmeteblu en ĉiuj kadroj.
Se mi je la unua fojo trafus per gimp la tipojn, mi pli rapide sukcesus per ĝi. :)
9 years ago.
Phil
Phil
Mi ne bone komprenas.
Ĉu vi parolas pri tiparon?
"trafus per gimp la tipojn": ?
9 years ago.
Lluís
Lluís
Trafi la tipojn, trafi la tiparon. Ambaŭ taŭĝas por tio, kion mi volis esprimi.
9 years ago.
Phil has replied to Lluís
tiel, gimp povas uzi iun ajn tiparon, en iu ajn formo (grase, oblkve, ktp.
9 years ago.
Lluís has replied to Phil
Mi scias, sed mi ne scipovas per ĝi facile provi diversajn tiparojn, tiel ke mi garantias enmeteblon de la tekstoj en ĉiu tekstujo de la komikso.
9 years ago.