Silence inside / Silencio en el interior
Human Thirst / Sed Humana
Dreams or crisis? / ¿Sueños o crisis?
The Factory of Milan / La Fábrica de Milán
Natural barriers / Barreras naturales
Lisbon Lovers / Los amantes de Lisboa
Reflections on river Ebro / Reflejos del Ebro
Still there / Aún sigue
Natural symbols / Símbolos naturales
Curiosity / Curiosidad
Get in love in ... / Enamórate en ...
Huellas de Vida | Footprints of Life
En busca de la Sabiduría | Seaching for Wisdom
Luces de Salamanca | Lights of Salamanca
Vivo sin vivir en mi | Not living in myself I live
Remembering the daydream | Recordando la ensoñació…
World upside down | Mundo al revés
Light in the darkness | Luz en la oscuridad
The narrow path | La senda estrecha
The long wait | La larga espera
Together | Juntos
Coffee with Nodira | Café con Nodira
Romanic austerity | Austeridad románica
City Life / Vida en la Ciudad
Pleasure of silence / Placer del silencio
Welcome to Warmth / Bienvenida a la Calidez
Reflection of Truth / Reflejo de la Verdad
Life's Light / Luz de la Vida
Freedom of flying / Libertad de volar
Hope of an angel / Esperanza de un ángel
Human touch / Toque humano
Dragonlight / Luz del dragón
Depths of a sleep / Profundidades de un sueño
Applied imagination / Imaginación aplicada
Peace / Paz
Order made art / Orden hecho arte
It's not music / No es la musica
100 years of solitude / 100 años de soledad
Séptimo Cielo / Seventh Heaven
Door to the Sky / Puerta al Cielo
Chinese sunrise / Amanecer chino
Perception / Percepción
Memories of Lisbon / Recuerdos de Lisboa
Receiving a pilgrim / Recibir a un peregrino
Distance relativity / Relatividad de la distancia
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
2 185 visits
Sailing ... / Navegando ...


Sailing we are, ... not only in boat, and not only across the sea. Rowing against what slows us, ... waves, tides, or even the simple movement. And, not only on the water. Sailing we go on, towards the sea ....
... what do you look for, sailor, when you get to the silence of the sea?
Navegando vamos, ... no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, ... las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ....
... ¿qué buscas, marinero, cuando llegas al silencio del mar?
See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]
... what do you look for, sailor, when you get to the silence of the sea?
Navegando vamos, ... no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, ... las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ....
... ¿qué buscas, marinero, cuando llegas al silencio del mar?
See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]
Jason Elkins, la rareta que escombrava l'escaleta, Bade Gul, Berny and 2 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2021
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | ipernity for Android -
Facebook
Twitter
Et comme toujours de très jolis mots qui vont avec !
Víctor Nuñohas replied to Nathou
Une grande sourire pour toi!
Víctor Nuñohas replied to Nada
And indeed, I wish I was right there, in such a boat, ready to row and to lose a bit the sense of time.
I cannot change the wind, but I can control the sails :-)
Víctor Nuñohas replied to Frank
In fact, I think I'll take it with me as well. It shows quite a philosophy towards life :-)
Sign-in to write a comment.