Magdalena, Alina kaj Chiara

MKR 2007 8 - dua tago en Beli kun ekskurso al Lubenice

Among Lars Sözüer's albums  >  MKR 2007



  • Magdalena, Alina kaj Chiara

    (eo) Feliĉaj post la migrado (de) Glücklich nach der Wanderung

  • Ni kunportis bankostumojn, ...

    (de) Wir haben Badesachen mitgebracht, ...

  • Lubenice situas sur klifo 376 m super la maro

    (de) Lubenice liegt auf einer Klippe 376 m über dem Meer


  • Paŭzo survoje al la plaĝo

    (de) Pause auf dem Weg zum Strand

  • La vilaĝo malproksimiĝas ...

    (de) Das Dorf entfernt sich ...

  • ... dum la bordo ŝajnas ne proksimiĝi

    (de) ... Während das Ufer sich nicht zu nähern scheint


  • La domoj tronas sur la roko

    (de) Die Häuser thronen auf dem Felsen

  • Ankoraŭ alte super la plaĝo

    (de) Immer noch hoch über dem Strand

  • Iama marbordo?

    (eo) Mi imagas, ke iam antaŭ treege longa tempo, la insulo havis alian situon kaj la ondoj batis al tiuj ĉi klifoj (de) Ehemalige Küste? - Ich stelle mir vor, dass einst vor sehr sehr langer Zeit die Insel eine andere Lage hatte und die Wellen an diese K…


  • Klifoj leviĝintaj el la maro

    (de) Klippen, die sich aus dem Meer erhoben haben

  • Ĉu ŝipo?

    (de) Ein Schiff? fotis Ivo Miesen

  • La klifoj ŝanĝas aspekton laŭ direkto

    (de) Die Klippen ändern ihr Aussehen mit der Blickrichtung


  • Nekredeble, ni venis de tie!

    (de) Unglaublich, von da sind wir gekommen!

  • Ni alvenis!

    (de) Wir sind angekommen!

  • Rapide surmeti la bankostumojn

    (de) Schnell die Badeanzüge an


  • Ĉu vere ni eniru?

    (de) Sollen wir da wirklich reingehen?

  • Ho, amuza ŝaŭmo!

    (de) Oh, lustiger Schaum!

  • Kaj agrabla temperaturo

    (de) Und angenehme Temperatur


53 items in total