Rudi Valtiner's photos

Baden, Frau & Landschaft / Woman & landscape

15 Aug 2021 2 117
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Dieses Foto zeigt das Porträt einer festlich gekleideten Frau (einer "Fallera") in der bolivianischen Landschaft und stammt aus der Foto-Reihe "Mulheres" der brasilianischen Fotografin Luisa Dörr. Ihren Blick richtig zu deuten ist wohl gar keine so leichte Aufgabe. Gesehen vor der Orangerie im Doblhoffpark. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. This photo shows the portrait of a festively dressed woman (a "fallera") in the Bolivian landscape and comes from the photo series "Mulheres" by the Brazilian photographer Luisa Dörr. To interpret her gaze correctly is probably not such an easy task. Seen in front of the Orangery in the Doblhoff Park.

Baden, Ursula & Benjamin

15 Aug 2021 100
Eines der seltenen Fotos von Mutter & Sohn. Aufgenommen im Doblhoffpark von Baden bei Wien. One of the rare photos of mother & son. Taken in the Doblhoff Park in Baden near Vienna.

Baden, Meereswesen / Marine animal

15 Aug 2021 97
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Dieses Foto zeigt ein mir unbekanntes Meerestier und stammt aus der Foto-Reihe "Reise zum Mittelpunkt des Meeres" der französischen Unterwasser-Fotografie Greg Lecoeur. Unter den Wellen unserer Meere und Ozeane befinden sich 95 Prozent des Lebensraumes der Erde. Aber die Mehrheit der Menschheit kennt wahrscheinlich gerade einmal 15 Prozent davon. Greg Lecoeur bringt uns mit seinen Fotos diese unbekannte Welt ein wenig näher. Gesehen beim Teich im Doblhoffpark. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. This photo shows a marine animal unknown to me and comes from the photo series "Journey to the Centre of the Sea" by the French underwater photographer Greg Lecoeur. Beneath the waves of our seas and oceans are 95 percent of the Earth's habitat. But the majority of humanity probably knows just 15 percent of it. Greg Lecoeur brings us a little closer to this unknown world with his photos. Seen at the pond in the Doblhoff Park.

Baden, Autos / Cars

15 Aug 2021 4 1 112
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Dieses Foto ("50.000 Autos", hier ein Ausschnitt) stammt aus der Foto-Reihe "Kollektive" des brasilianischen Fotografen Cássio Vasconcellos. Diese Menge entspricht gerade einmal einem Prozent der fünf Millionen Fahrzeuge, die auf den Straßen von São Paolo unterwegs sind. Das kann nicht gesund sein. Gesehen bei der Römertherme. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. This photo ("50,000 cars", here a cutout) is from the photo series "Collectives" by the Brazilian photographer Cássio Vasconcellos. This quantity corresponds to just one percent of the five million vehicles on the roads of São Paolo. That can't be healty. Seen at the "Roman's thermal bath".

Baden, Indio-Häuptling / Indio Chief

15 Aug 2021 121
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Das Foto dieses Indio-Häuptlings stammt aus der Foto-Reihe "Aufstand der Amazonas-Indianer" des brasilianischen Fotografen Carl de Souza. Achte auf den Wald, scheint der Häuptling zu deuten. Gesehen im Doblhoffpark. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. The photo of this Indio chief comes from the photo series "Revolution of the Amazonas Indios" by the Brasil photographer Carl de Souza. Watch out for the forest, the chief seems to indicate. Seen in the Doblhoff park.

Baden, Indio-Häuptling / Indio Chief

15 Aug 2021 89
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Das Foto dieses Indio-Häuptlings stammt aus der Foto-Reihe "Aufstand der Amazonas-Indianer" des brasilianischen Fotografen Carl de Souza. Es schien zum Zeitpunkt der Original-Aufnahme stark zu regnen im Regenwald. Gesehen im Doblhoffpark. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. The photo of this Indio chief comes from the photo series "Revolution of the Amazonas Indios" by the Brasil photographer Carl de Souza. It appeared to be raining heavily in the rainforest at the time of the original photograph. Seen in the Doblhoff park.

Baden, Schönheitskönigin / Beauty Queen

15 Aug 2021 3 3 104
Bis 16. Oktober läuft in Baden bei Wien auf verschiedenen Plätzen noch die diesjährige Fotoausstellung "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/de ). Dort werden dieses Jahr vor allem Fotos von Süd- und Latein-Amerika von verschiedenen Fotografen gezeigt. Das Foto dieser lateinamerikanischen Schönheitskönigin mit ihrem einzigartigen Diadem stammt aus der Foto-Reihe "Pop Latino" des Fotografen Marcos López. Gesehen an einer Hauswand am Brusattiplatz. This year's photo exhibition "Festival La Gacilly Baden" ( festival-lagacilly-baden.photo/en ) is running until 16 October at various locations in Baden near Vienna. This year, mainly photos of South and Latin America by various photographers are shown there. The photo of this Latin American beauty queen with her unique tiara comes from the photo series "Pop Latino" by the photographer Marcos López. Seen on a house wall at the plaza Brusattiplatz.

Wr. Neustadt, Eyrsperg

28 Jul 2021 4 2 166
Im südlichen und im nördlichen Seitenschiff des Doms von Wiener Neustadt stehen zwei Ratsherrengestühle, die 1721 angeschafft wurden. Sie bieten je 7 Sitzplätze (für den Bürgermeister, den Richter und die 12 Ratsherren der Stadt). Das Ratsherrengestühl im südlichen Seitenschiff trägt ihm zu Ehren das Wappen von Matthias Eyrl von Eyrsperg, der von 1670-1689 Bürgermeister von Wiener Neustadt war und aufgrund seiner Verdienste um die Stadtbefestigung gegen die Gefahr der Türken-Angriffe bereits 1666 geadelt wurde. Sein Grabstein steht im südlichen Querschiff. Das alte Eyrl‘sche Wappen zeigt im vierfeldrigen Schild links oben und rechts unten auf rotem Grund einen grünen Dreiberg, auf dessen Spitze je ein weißes Ei aufgesetzt ist, und im rechten oberen und linken unteren Feld ein goldenes Büffelgehörn auf blauem Grund. Darüber hinaus wurde ihm zu Ehren auch ein Teil der Ringstraße um die Innenstadt, der Eyrsperg-Ring, nach ihm benannt. In the southern and northern aisles of the cathedral of Wiener Neustadt are two aldermen's chairs, which were purchased in 1721. They each offer 7 seats (for the mayor, the judge and the 12 aldermen of the city). The councillor's chair in the southern aisle bears the coat of arms of Matthias Eyrl von Eyrsperg in his honour, who was mayor of Wiener Neustadt from 1670-1689 and was ennobled as early as 1666 for his services to the city's fortifications against the threat of Turkish attacks. His gravestone is in the southern transept. The old Eyrl coat of arms shows in the four-field shield at the top left and bottom right on a red background a green triple mountain, on the top of each of them is a white egg, and in the top right and bottom left field a golden buffalo horn on a blue background. In addition, a part of the ring road around the city centre, the Eyrsperg Ring, was named after him in his honour.

Wr. Neustadt, Eyrsperg

07 Sep 2021 2 1 116
Im südlichen und im nördlichen Seitenschiff des Doms von Wiener Neustadt stehen zwei Ratsherrengestühle, die 1721 angeschafft wurden. Sie bieten je 7 Sitzplätze (für den Bürgermeister, den Richter und die 12 Ratsherren der Stadt). Das Ratsherrengestühl im südlichen Seitenschiff trägt ihm zu Ehren das Wappen von Matthias Eyrl von Eyrsperg, der von 1670-1689 Bürgermeister von Wiener Neustadt war und aufgrund seiner Verdienste um die Stadtbefestigung gegen die Gefahr der Türken-Angriffe bereits 1666 geadelt wurde. Sein Grabstein steht im südlichen Querschiff. Das alte Eyrl‘sche Wappen zeigt im vierfeldrigen Schild links oben und rechts unten auf rotem Grund einen grünen Dreiberg, auf dessen Spitze je ein weißes Ei aufgesetzt ist, und im rechten oberen und linken unteren Feld ein goldenes Büffelgehörn auf blauem Grund. Darüber hinaus wurde ihm zu Ehren auch ein Teil der Ringstraße um die Innenstadt, der Eyrsperg-Ring, nach ihm benannt. In the southern and northern aisles of the cathedral of Wiener Neustadt are two aldermen's chairs, which were purchased in 1721. They each offer 7 seats (for the mayor, the judge and the 12 aldermen of the city). The councillor's chair in the southern aisle bears the coat of arms of Matthias Eyrl von Eyrsperg in his honour, who was mayor of Wiener Neustadt from 1670-1689 and was ennobled as early as 1666 for his services to the city's fortifications against the threat of Turkish attacks. His gravestone is in the southern transept. The old Eyrl coat of arms shows in the four-field shield at the top left and bottom right on a red background a green triple mountain, on the top of each of them is a white egg, and in the top right and bottom left field a golden buffalo horn on a blue background. In addition, a part of the ring road around the city centre, the Eyrsperg Ring, was named after him in his honour.

Voisthalerhütte, Alt & neu / Old & new

06 Sep 2021 7 3 202
Die Voisthalerhütte in der Dullwitz am Hochschwab war einst mein Stützpunkt für Klettertouren in den Hochschwab-Wänden. Ich verbinde mit der Hütte schöne Momente und Erinnerungen an Freundschaften. Jetzt wurde die schöne, alte Hütte durch einen Neubau ersetzt. Noch steht die alte Hütte daneben, doch die Abbruch-Arbeiten haben bereits begonnen. Höchste Zeit, sie noch ein letztes mal zu besuchen. Sniff ... The shelter Voisthalerhütte in the high valley Dullwitz in the Hochschwab mountain group was once my base for climbing tours in the Hochschwab walls. I associate the hut with beautiful moments and memories of friendships. Now the beautiful old hut has been replaced by a new building. The old hut still stands next to it, but demolition work has already begun. High time to visit it one last time.Sniff ...

Voisthalerhütte, Alt & neu / Old & new

06 Sep 2021 1 1 118
Die Voisthalerhütte in der Dullwitz am Hochschwab war einst mein Stützpunkt für Klettertouren in den Hochschwab-Wänden. Ich verbinde mit der Hütte schöne Momente und Erinnerungen an Freundschaften. Jetzt wurde die schöne, alte Hütte durch einen Neubau ersetzt. Noch steht die alte Hütte daneben, doch die Abbruch-Arbeiten haben bereits begonnen. Höchste Zeit, sie noch ein letztes mal zu besuchen. Sniff ... The shelter Voisthalerhütte in the high valley Dullwitz in the Hochschwab mountain group was once my base for climbing tours in the Hochschwab walls. I associate the hut with beautiful moments and memories of friendships. Now the beautiful old hut has been replaced by a new building. The old hut still stands next to it, but demolition work has already begun. High time to visit it one last time.Sniff ...

Voisthalerhütte, Alt & neu / Old & new

06 Sep 2021 2 145
Die Voisthalerhütte in der Dullwitz am Hochschwab war einst mein Stützpunkt für Klettertouren in den Hochschwab-Wänden. Ich verbinde mit der Hütte schöne Momente und Erinnerungen an Freundschaften. Jetzt wurde die schöne, alte Hütte durch einen Neubau ersetzt. Noch steht die alte Hütte daneben, doch die Abbruch-Arbeiten haben bereits begonnen. Höchste Zeit, sie noch ein letztes mal zu besuchen. Sniff ... The shelter Voisthalerhütte in the high valley Dullwitz in the Hochschwab mountain group was once my base for climbing tours in the Hochschwab walls. I associate the hut with beautiful moments and memories of friendships. Now the beautiful old hut has been replaced by a new building. The old hut still stands next to it, but demolition work has already begun. High time to visit it one last time.Sniff ...

Voisthalerhütte, Alt & neu / Old & new

06 Sep 2021 1 176
Die Voisthalerhütte in der Dullwitz am Hochschwab war einst mein Stützpunkt für Klettertouren in den Hochschwab-Wänden. Ich verbinde mit der Hütte schöne Momente und Erinnerungen an Freundschaften. Jetzt wurde die schöne, alte Hütte durch einen Neubau ersetzt. Noch steht die alte Hütte daneben, doch die Abbruch-Arbeiten haben bereits begonnen. Höchste Zeit, sie noch ein letztes mal zu besuchen. Sniff ... The shelter Voisthalerhütte in the high valley Dullwitz in the Hochschwab mountain group was once my base for climbing tours in the Hochschwab walls. I associate the hut with beautiful moments and memories of friendships. Now the beautiful old hut has been replaced by a new building. The old hut still stands next to it, but demolition work has already begun. High time to visit it one last time.Sniff ...

Heißt er Georg ? / Is his name George ?

28 Jul 2021 1 95
Diese hübsche Haussegensfigur entdeckte ich an der Ecke von Haus Nr 8 am Domplatz von Wiener Neustadt. Sie stellt einen Reiter auf einem Pferd dar, der sich zurück wendet und in ein Horn bläst. Solche Haussegensfiguren waren in Wiener Neustadt besonders in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts sehr beliebt und stellten mehrheitlich den Hl. Georg dar, mal mit, mal ohne Pferd. Ob also auch diese Haussegensfigur einen Georg darstellt ? Ich weiẞ es nicht. Aber eher nicht, oder ? Wahrscheinlicher ist, daß es sich um einen Postreiter handelt, der auf eine ehemalige Funktion dieses Hauses als Post- und Postkutschen-Station hindeutet. I discovered this pretty house blessing figure on the corner of house no. 8 on the plaza Domplatz in Wiener Neustadt. It depicts a rider on a horse turning back and blowing a horn. Such house blessing figures were very popular in Wiener Neustadt, especially in the second half of the 17th century, and most of them depicted St. George, sometimes with, sometimes without a horse. So whether this house blessing figure also depicts a George ? I don't know. But it is more likely not, isn't it ? It is more likely that it is a post rider, indicating a former function of this house as a post and stagecoach station.

Renoviert im Jahr 1654 / Renovated in the year 165…

28 Jul 2021 2 180
Revovierung schön und gut, aber was ist das ? Eine aufgemalte Sonnenuhr ? Und wenn ja, wie funktioniert sie ? Von wo und wie schräg müsste denn da die Sonne her scheinen ? Diese Fassadenmalerei an einem entsprechend alten Haus in der Lederergasse von Wiener Neustadt ist mir bis jetzt ein Rätsel. Hast Du eine Idee ? Renovation all well and good, but what is it ? A painted sundial ? And if so, how does it work ? From where and at what angle should the sun be shining? This painting on the façade of an old house in the lane Lederergasse in Wiener Neustadt is still a riddle to me. Do you have an idea ?

Zebra im Dom ? / Zebra in the cathedral ?

28 Jul 2021 4 2 105
Kein Wunder, daß das Zebra lacht, wenn es sich auf solch kuriose Art in den Dom von Wiener Neustadt transferieren konnte. :-D No wonder that the zebra is laughing when it was able to transfer itself to Wiener Neustadt's cathedral in such a curious way. :-D

Sine sole sileo

28 Jul 2021 6 1 112
... bedeut sinngemäß "Ohne Sonne Schweigen" und ist wohl so etwas wie eine Gebrauchsanweisung für diese Sonnenuhr, die nicht in Sommerzeit oder Winterzeit unterscheidet. Gesehen an einem alten Haus in der Lederergasse in Wiener Neustadt. ... means "Without sun silencel" and is probably something like an instruction manual for this sundial, which does not distinguish between summer and winter time. Seen on a old house in the lane Lederergasse in Wiener Neustadt.

Wien, Rathaus / Vienna, Town Hall

19 Jul 2021 2 1 100
Das "neue" Rathaus wurde von 1872 bis 1883 nach Entwürfen des Architekten Friedrich von Schmidt im Stil der Neogotik errichtet. Zwischen dem Rathaus und dem hübschen Rathauspark befindet sich der Rathausplatz, der nicht nur für Kundgebungen am 1. Mai genutzt wird, sondern auch für einen der ältesten Wiener Christkindlmärkte, Open Air Konzerte und andere Events wie hier für das Wiener Filmfestival 2021. The "new" Town Hall was built from 1872 to 1883 in the Neo-Gothic style according to designs by the architect Friedrich von Schmidt. Between the town hall and the pretty park Rathauspark is the plaza Rathausplatz, which is not only used for rallies on 1 May, but also for one of Vienna's oldest Christmas markets, open-air concerts and other events such as here for the Vienna Film Festival 2021.

100 items in total