Roland Platteau Uploaded on June 23, 2009
by Roland Platteau

This photo is also in:

Bibliographie de l'Espéranto (Group)

slideshow 981 docs.
Everyone's docs are displayed. View only Roland Platteau's docs.

Keyword tags

Cherpillod
Montherlant
literaturo
tradukarto
traduko
littérature
théatre
Portugal
morto
amo

More information

This doc is public
Attribution
  1. Taken on Tuesday June 23rd, 2009 at 17:25
  2. View all sizes
  3. Download the original file (pro feature)
  4. 137 visits

En Espéranto La Reine Morte ! 


Traduite en Espéranto par André Cherpillod la prose splendide de Montherlant, pièce complexe et troublante, étrange, vénéneuse, exaltée et amère, tout Montherlant, peut-être sa plus grande (quoique "Le Cardinal d'Espagne" !)
Jen bele tradukita far André Cherpillod (en 1986, unu el liaj plej unuaj esperantlingvaj libroj) la forta kaj riĉa stilo de Montherlant ( http://www.ipernity.com/blog/r.platteau/136723 )
translate into English

1 Comment / add your comment?

Roland Platteau says:
jen frazon de la teatraĵo :
INES (ĵetante sin en liajn brakojn)
Ne parolu ! Ne parolu ! Lasu min eltrinki. Mi tiel soifis je ci. Mia Dio, asistu min en tiu supera feliĉo ! Ŝajnas ke ekde nun mi ne plu povos havi feliĉon ne najbaran je frenezo...
PEDRO
Ines, se ci...
INES
Nu, ne parolu ! Tiu momento kiu eble neniam plu ekzistos. Poste, preta elporti ĉion. Sed tiu momento ne foriĝu. Momento, ankoraŭ momenteto, ke mi ripozu sur la ŝultro de l'viro, kie oni ne mortas. Esti tie, kaj ke tio estu permesata, kaj pensi ke la tero povas porti tiajn aferojn, kaj ke tamen malbono kaj morto daŭrigas sian ekzistadon; kaj ke ankaŭ ni devos morti !
Posted 4 months ago. ( permalink )
Roland Platteau edited this comment 4 months ago.

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...