Roland Platteau

Roland Platteau

Posted on 10/17/2008


Photo taken on October 17, 2008


See also...

civilization civilization


moneroj moneroj


Nostalgie Nostalgie



Keywords

Voltaire
France
littérature
monnaie
moneroj
monbileto
franc


Authorizations, license

Visible by: Everyone
Attribution + no derivative

1 533 visits

Patrujo

franca monbileto en 1973 - Voltaire

franca monbileto en 1973 - Voltaire 

Tiu monbileto esti tiom kerna kaj karna parto de la viv', kaj jen estas for, kaj estis jam tridek kvin jaroj !
Vidu, la ĉefkasisto nomiĝis Pierre Vergnes, demando: ĉu li plu vivas ?

Comments
Cezar
Cezar
Li estis unu el la plej riĉaj viroj de Francio, spekulanto, ktp...kaj samtempe la plej sprita franco, kiun mi scias, mi legis ĝin kun plezuro, li estas tipa intelektuulo, tre simpatia, pintpiklanga,mirinde, ke li sciis ĉion, eĉ pri ekonomio kaj ĝuste tiu ne estis fremda al li. Li estis iom kiel Heine, kaj Heine certe adoris lin, kvankam li ne ofte mencias lin - ĝuste pro tio:). Ankaŭ Frederiko la Dua ŝatis lin tre , sed Voltero celis nur lian monon, tio la reĝon tro ĉagrenis...:)

La traduko de Lanti estas ĝuo, vere... Candide...
5 years ago.
Roland Platteau has replied to Cezar
mi ne scias, ĉiu li estis simpatia. Kiel ĉiu (?) homaj estaĵoj li estis fidela je siaj amikoj (la veraj), havis teruran ĉagrenon, kiam S-ino du Chätelet mortis. Sed li montriĝis multe kapabla pri malico, krueleco kaj plezuro persekuti, sub patosaj deklaroj de afableco ! kiel ĉiuj altklasuloj de la tempo li malestimis la popolon, kiun li nomis "Tiu kanajlaro, kiu ne estas farita por pensi", laŭdire li riĉiĝis per sklavo-komerco (spite al la noblaj deklaroj kiujn li faris kontraŭ ĝi en libroj !). Nu ! nenio simplas.
La rilatoj inter Frederiko kaj Voltero estas multpriparolita temo (oni verkis teatraĵojn (mi spektis unu), eseojn, romanojn pri tio!) kiel oni diras "estis altoj, kaj malaltoj" en ili !
Ĉiuokaze lia stilo kaj ironimetodo estas vera ĝuo por legi, kaj modelo por imiti, oftofte en nia mondo oni sin diras: ha se Volter' vivus kiom li povus tion ridindigi !
Mi ne legis la tradukon de Candide, nek de Zadig.
Ĉu vi vidis, ke mi esperantigis unu el liaj malgrandaj fabeloj ? ĝi estas ĉit-tie en mia blogo www.ipernity.com/blog/r.platteau/26607
5 years ago. Edited 5 years ago.
Roland Platteau
Roland Platteau
Bon, bien sûr, il avait des côtés assez "puant", pas seulement sa méchanceté envers rousseau, mais par exemple saviez-vous ce que cet "homme des lumières" disait sur l'enseignement et le peuple ? « Je vous remercie de proscrire l’étude chez les laboureurs. Moi qui cultive la terre (sic) je vous présente requête pour avoir des manœuvres et non des clercs tonsurés »
Ici des révélations sur les vrais sentiments de ces gens qu'on présente généralement comme des humanistes : www.egaliteetreconciliation.fr/XIV-L-humanisme-des-Lumieres-revisite-l-Encyclopedie-9820.html
19 months ago.

Please sign-in to write a comment.