Keywords

muziko
popolkanto
cigana muziko


Authorizations, license

Visible by: Everyone
Attribution + non Commercial + no derivative

1 951 visits

Cigana kanto O poštaris


Konata cigana popolkanto devenanta el Slovakio. Tradukis, en la romaa originalo kaj en Esperanto kantas kaj ludas Pavla Dvořáková. Teksto kun gitarakordoj haveblas en la albumo "Muziko".

Známá romská lidová píseň pocházející ze Slovenska. Přeložila a v romském originálu a v esperantu zpívá a hraje Pavla Dvořáková. Text s kytarovými akordy je ve zvláštním souboru v albu Muziko.

Well known romani folk song "O poštaris" ("The Postman") from Slovakia. Translated, played and sung in romani original and Esperanto translation by Pavla Dvořáková (Czech Republic).

Ami E Ami
/:Ó poštaris avel, telegramos anel:/.
Dmi G
/:Sar me les genava genava
C Ami
o bala čhingera čhingera
Dmi E
dža, more, dža, more, dža, more
Ami
na kamav tut:/.


Esperanto-traduko (trad. Pavla Dvořáková)

Ami E Ami
/:La poŝtisto venas, telegramon donas:/.
Dmi G
/:Kiam mi poste legis ĝin,
C Ami
hararon mian ŝiris mi,
Dmi E
karulo, iru for, iru for,
Ami
estas amo-fin‘:/.,
Translate into English

Gabriella Stier has particularly liked this photo


Comments
 Gabriella Stier
Gabriella Stier
Bela melodio kaj interprepretado, dankon!
10 years ago.

Sign-in to write a comment.