4 favorites
10 comments
5 175 visits
Kun la konsento de Vinilkosmo - Mit Genehmigung von Vinilkosmo - With the permission of Vinilkosmo
5 favorites
11 comments
4 604 visits
Ioannis (www.ipernity.com/user/peri22b) had me gevraagd nog een paar andere liedjes in het Esperanto te uploaden. Hier is er al eentje, onder de kusgrage jeugd zeer geliefd: La Bambo! Het wordt gezongen door JoMo, een zanger uit Toulouse. JoMo staat in he…
1 favorite
6 comments
4 183 visits
In 1987 werd me gevraagd op de televisie het nieuws van de dag in het Esperanto voor te stellen. En 1987 la televido petis min prezenti la tagajn novaĵojn en Esperanto. Jen ili. 1987 hat man mich gebeten die Nachrichten des Tages auf esperanto im Fernseh…
1 favorite
5 comments
3 871 visits
Ob es auf Esperanto auch richtige deutsche Schlager gibt? Nu, versuch mal!
3 favorites
7 comments
3 765 visits
[en] One of my favourite songs in Esperanto translation: La geamantoj sur la verda benk' by Georges Brassens (Jacques Yvart). [fr] Une des mes chansons préférées en espéranto: La geamantoj sur la verda benk' (Les amoureux des bancs publics) de Georges Br…
1 favorite
7 comments
3 749 visits
[nl] Hier kan ik urenlang zitten ... [eo] Tie ĉi mi povas ripozi dum horoj ... [de] Hier könnte ich stundenlang sitzen ...
14 favorites
31 comments
3 295 visits
[nl] Het veulen Haliënto op zijn vijfde verdagdag! [eo] Ĉevalido Haliënto kvin tagojn aĝa, kun patrino Tonka. [de] Haliënto fünf Tage alt, mit der stolzen Mutter Tonka.
4 favorites
3 comments
3 004 visits
Kun la konsento de Vinilkosmo - Mit Genehmigung von Vinilkosmo - With the permission of Vinilkosmo
1 favorite
2 916 visits
Kun la konsento de Vinilkosmo - Mit Genehmigung von Vinilkosmo - With the permission of Vinilkosmo
5 favorites
20 comments
2 759 visits
[eo] Tekokomputila krutaĵo (tre malkompakta traduko de la germana originalo)
15 comments
2 691 visits
Tiu ĉi grafikaĵo apartenas al mia samtitola blogaĵo: www.ipernity.com/blog/paul_peeraerts/24925