Keywords

muziko
nederlandlingva


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

1 069 visits

Jacques Brell - Mijn vlakke land


Wanneer de Noordzee koppig breekt aan hoge duinen
En witte vlokken schuim uiteenslaan op de kruinen
Wanneer de norse vloed beukt aan het zwart basalt
En over dijk en duin de grijze nevel valt
Wanneer bij eb het strand woest is als een woestijn
En natte westenwinden gieren van venijn
Dan vecht mijn land, mijn vlakke land

Wanneer de regen daalt op straten, pleinen, perken
Op dak en torenspits van hemelhoge kerken
Die in dit vlakke land de enige bergen zijn
Wanneer onder de wolken mensen dwergen zijn
Wanneer de dagen gaan in domme regelmaat
En bolle oostenwind het land nog vlakker slaat
Dan wacht mijn land, mijn vlakke land

Wanneer de lage lucht vlak over 't water scheert
Wanneer de lage lucht ons nederigheid leert
Wanneer de lage lucht er grijs als leisteen is
Wanneer de lage lucht er vaal als keileem is
Wanneer de noordenwind de vlakte vierendeelt
Wanneer de noordenwind er onze adem steelt
Dan kraakt mijn land, mijn vlakke land

Wanneer de Schelde blinkt in zuidelijke zon
En elke Vlaamse vrouw flaneert in zon-japon
Wanneer de eerste spin zijn lentewebben weeft
Of dampende het veld in juli-zonlicht beeft
Wanneer de zuidenwind er schatert door het graan
Wanneer de zuidenwind er jubelt langs de baan
Dan juicht mijn land, mijn vlakke land


Jacques Brell - Mia ebena lando

Kiam la Norda Maro obstine frapas la altajn dunojn
Kaj blankaj flokoj da ŝaŭmo disiĝas sur la surproj
Kiam la malafabla fluso bategas la nigran basalton
Kaj super digo kaj duno falas la griza nebulo
Kiam dum malfluso la strando estas dezerta kiel dezerto
Kaj malsekaj okcidentaj ventoj fajfas de veneno (malafablo)
Tiam batalas mia lando, mia ebena lando

Kiam la pluvo falas sur stratoj, placoj, bedoj
Sur tegmento kaj turkulmino de ĉielaltaj preĝejoj
Kiuj en tiu ebena lando estas la nura montoj
Kiam sub la nuboj homoj estas nanoj
Kiam la tagoj iradas je stulta reguleco
Kaj ronda orienta vento batas la landon pli ebena
Tiam atendas mia lando, mia ebena lando

Kiam la malalta aero razas tuj super la akvo
Kiam la malalta aero nin instruas humilecon
Kiam la malalta aero estas griza kiel ardezo
Kiam la malalta aero estas pala kial silikargilo
Kiam la norda vento kvaronigas la ebenaĵon
Kiam la norda vento ŝtelas nian spiron
Tiam krakas mia lando, mia ebena lando

Kiam la Skeldo brilas en suda suno
Kaj ĉiu flandra virino pasumas en sunrobo
Kiam la unua araneo teksas sian printempajn teksaĵojn
Aŭ vaporante la kampo tremas en juli-sunlumo
Kiam la suda vento ridegas tra la greno
Kiam la suda vento ĝojkrias apud la ŝoseo
Tiam ĝojkrias mia lando, mia ebena lando

Belgabirdo has particularly liked this photo


Comments
Roland Platteau
Roland Platteau
tre interesa!
Sed, tio estas la flandra versio de "Le Plat pays" !
Kaj la esperanta versio estis el la flandra versio. Do finfine sufiĉe malsimilas de la franca.
Mi ŝatas Brel-on, kaj provis ankaŭ esperantigoi kelkajn siajn kanzonojn
r.platteau.free.fr/FrancajKanzonoj.html#Marieke
r.platteau.free.fr/FrancajKanzonoj.html#La_Flandrinoj
9 years ago.
Nico Huurman
Nico Huurman
Jes, mi scias ke la originala versio estas franclingva. Mi konas ambaŭ kaj laŭ mi Brel tre bone tradukis al la flandra. Mia traduko al esperanto estas simpla laŭsignifa traduko, nenia provo fari poezian tradukon.
9 years ago.