Keywords

Auschwitz


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

2 331 visits

AUSCHWITZ - muziko/vortoj de Francesco Guccini - esperanta teksto, adaptado de la muziko, kanto: Emanuele Rovere ( Manŭel ). Ĝi aperos en la nova KD de Manŭel " Ĉu plu ekzistas Amo? "


Ankaŭ ĉi jare alvenos Pasko kaj trovos en nia mondo ankoraŭ malkonkordon kaj malamon. Sed Pasko daŭre signifas resurekton, renaskiĝon: estu, do, al ĉiuj homoj ŝanco kaj instigo por vera renovigo de la amosento al ĉiuj, komence de la familianoj kaj najbaroj ĝis la plej malproksimaj, ĝis la plej malkonataj kaj diversaj, tamen ĉiuj niaj gefratoj. La kanto memorigas nin pri unu el la plej teruraj tragedioj faritaj-suferitaj de la homaro. Espereble, ĝi estos helpilo por ne refari similajn diablajn erarojn kaj por batali favore de paco kaj amo.

AUSCHWITZ - Mi mortis, estis nur infano, kun multaj idoj, multegaj pli ol cento, perfortigita tra tubo de kameno kaj nun mi estas tie ĉi, en vento. En Auschwitz, dum faladis neĝo, leviĝis ĉielen fumego akra, densa. En kor' fostiĝis la vana preĝo de mizeruloj per sufer' intensa.
En Auschwitz, mil kaj mil da homoj, super ili regis terure la silento. Jam nur numeroj, jam ne plu personoj, dispeliĝis ĉiuj tie ĉi, en vento. Demandas mi kiel povis homoj mortigi tiom da siaj similuloj. Sed oni igis nin, pli ol kvin milionoj, nur la griza cindro de tiu ĉi nebulo. Refoje nun tondras la kanonoj, ne estas ĝis nun plensataj kaj kontentaj je ruĝa sango la bestiaj homoj kaj forte blovas de malamo ventoj. Esperas mi, ke tra l' homaro vastiĝos baldaŭ la amosento kaj, en ĉielo, super ter' kaj maro, kvietiĝos fine la fiega vento. Jes, kredas mi, ke la homaro kapablos vivi en paco kaj konsento kaj en ĉielo, super ter' kaj maro nur amo flugos en la milda vento NUR AMO FLUGOS EN LA MILDA VENTO.

Hans-Georg Kaiser, MIKELO (Michel Dereyger), Esperanto en Silezio, Leili and 9 other people have particularly liked this photo


34 comments - The latest ones
Jozefo E. Nagy
Jozefo E. Nagy
Dankon, kara Manuel, kaj gratulojn kaj por la esperantigo kaj por kanto! Ĉu vi konas la poemon "Al la juda foririnto" de Lodewijk Cornelis Deij?
Jen: www.ipernity.com/blog/199659/332858
Ĉion bonan!
6 years ago.
Bruno HENRY
Bruno HENRY
Dankon, pri tiu bela kanto.
Militon oni devas chesi chie kaj chiam !
Gratulon Ghis

Bruno
6 years ago.
Maidi
Maidi
Koran dankon, amiko Manuel.
6 years ago.
Jonathan Cooper
Jonathan Cooper
Tre bona, dankon.
6 years ago.
Leiela (MCR)
Leiela (MCR)
Kiel ĉiam, belega kanto , kara amiko. Mi gratulas vin, daŭru, kaj mi deziras aldoni ke via voĉo jam estas tre familia por mi kaj mi amas aŭskulti al vi.
6 years ago.
Josef Klipkar
Josef Klipkar
Tre bona, dankon. Bone Paskon deziras paco kaj sano.
6 years ago.
Anjo
Anjo
Dankon kaj gratulon al vi, Manuel.
Plej amike, Anjo
6 years ago.
Liyao
Liyao
bona vocxo! (*^__^*)
6 years ago.
lusia
lusia
La kanzono mirakla , kvankam ĝi rememorigas strangajn momentojn de la mondhistorio.
Vi pravas , la historio de la II-a Mondmilito povus plibonigi la homojn ... kial ne? Kial en koroj de pluraj personoj ekzistas tiom da malamo ĉu malkonkordo?
Kara Manuel , kantu plu per via delikata , milda voĉo pri amo inter la homoj. Mi kredas , ke la auskultantoj de viaj kanzonoj eble demandu si mem :
"Kaj mi , ĉu mi estas bona , amanta , tolerema , bonvolema por siaj proksimuloj kaj nekonatuloj ? Kiamaniere mi povus plu vivi , eble ŝanĝi ion ?"
Gratulon !!!
6 years ago.
Ĝojo
Ĝojo
Ĝi estas eĉ belega kanto! Estus mirinde se la tuta homaro finfine memorus bone la historion kaj ne refarus ĉiam la samajn kaj teruraj erarojn. Sed la militoj daǔrigas ankoraǔ... Mi volus tiom ke la "homarmemoro" plibonigu frue. Estus la konkero pli granda de la gehomoj ne kolori plu la nian planetan per la sangkoloro sed unike per koloro de la paco, de la tolereco kaj de la... espero
6 years ago.
u Stanisława! Saluton ĉe Stanislao!
u Stanisława! Saluto…
Karega kaj estmatega MANUEL! Koregan dankon al Vi por cxi belega kantado pri la terura SORTO de la VIKTIMOJ de la germana, naciisma KONCENTREJO AUSCHWITZ-BIRKENAU, lokigita dum la II monmilito (1939-1945) sur la okupitaj fare de germana sxtato - Tria Regno (Drittes Reich) treitorio de Polujo.
Koran dankon al Vi por tio, ke Vi ne esperantigas la germanan nomon Auschwitz je Ausxvico - Auscwitz estas la nomo, kiu fare de germanaj okupantoj estis uzata dum la militaj jaroj kaj NENIAM estis tiam uzata la vorto "Ausxcvico". Se temas pri la esperantigo de la nomoj de la logxlokoj - estas esperantigataj nur la nomoj de grandaj, mondkonataj lokoj: Varsovio, Krakovo, Londono, Parizo, Bruselo ktp. Auschwitz ne apartenas al cxi lokoj!!!
6 years ago.
Ĵajro
Ĵajro
Estimata Manuel! Gratulon pro via kortuŝa muziko. Mi ne vivis nek epoke nek loke tiuj lokoj sed la teruraĵoj farita tie reflektas ĝis en niaj nunaj generacioj. Via kanto devas esti akuzo sur la netoleremo de homoj kaj alvoko al nia pardono por, ke tiuj aferoj ne plu estos nek en pensoj. Mi gratulas vin.

Mi ne rezistis komenti sur la observo de nia ĉi supra samideano Stanislao. Atentu mia kara samideano. Tiu menciita loko estas antaŭ ĉiu unu el multaj urboj de la mondo. Laŭ mi ĉiu urboj devas havi sian esperantan nonon kiel mia aŭ mem la plej simpla kaj malkonata urbo de la mondo. En mia lingvo tiu urbo estas skribata kun siaj originaj literoj sed ekzemple Munkeno aŭ Novjorko, ne. Ne gravas al ni la gravecon de la urbo. Ĉiuj devas esti gravaj.

Mi komprenas vian senton sed ni ne devas forviŝi de nia kulturo ion ajn bela aŭ malbela. Ĉio estas humana, kelkaj imitindaj kelkaj malimitindaj. Lernu ni ankaŭ per niaj eraroj.

Frate via.
6 years ago.
neil_nachum
neil_nachum
Dankon por vía kor-tuŝa muziko. Mi aldonis la ligilon al mia angla artikolo " Esperanto kaj la Holokau'sto" ĉe mia blogo EsperantoFriends.
6 years ago.
edukado.net
edukado.net
Korajn dankon pro la kontakto kaj bondeziroj, kiujn mi kore reciprokas. Amike, Katalin
6 years ago.
Herzberg Centro
Herzberg Centro
Agrablan ripozadon dum la pasko-festo! Dankon pro viaj bondeziroj, akceptu reciproke ankaŭ la niajn. Ni antaŭĝojas pri via vizito kaj pri via koncerto dum al 64a IFEF-kongreso (ifk64.esperanto-urbo.de) en Herzberg am Harz - la Esperanto-urbo kaj esperas aŭdi ankaŭ tiun ĉi belegan kanton en via persona prezentado.
6 years ago.
Mikaelo Bronsxtejn
Mikaelo Bronsxtejn
Sincerajn gratulojn, Manuel! Mi ekatendu vian novan diskon.
6 years ago.
Aneta
Aneta
belega!
6 years ago.
Stanislaw Rynduch
Stanislaw Rynduch
La kanto montras, ke oni povas kunigi belan muzokon, kun serioza temo kaj kanti belebe pri seriozaj aferoj de la mondo.
Mi kore gratulas belegan meritan kanton.
PS.
Mi ĝuste nun estas en Wagrowiec kaj ĝuas la kanton kun Margareta.
6 years ago.
Foumier
Foumier
Mi ankaŭ aldonas miajn gratulojn !
6 years ago.
Agata
Agata
Dankon Manuel por la belega kanto.
6 years ago.
Silvia Garnero
Silvia Garnero
Gratulojn! Vi ĉiam pli bele kantas! Amikajn Salutojn.
6 years ago.
MANŬEL
MANŬEL
Al ĉiuj, kiuj sendis afablan komenton, mi dankas elkore kaj renovigas la bondeziron por paco kaj propsero. Post unu semajno, eldoniĝos mia nova kompaktdisko " Ĉu plu ekzistas Amo? " en kiu, inter 11 kantoj, troviĝos ankaŭ " Auschwitz " en definitiva versio. Kun espero, ke per tiu verko ankoraufoje mi akiros vian aprobon kaj subtenon. Amike, Manŭel.
6 years ago.
Eliana
Eliana
Belega kaj kortuŝa kanto ! :-)
6 years ago.
MANŬEL
MANŬEL
Kara Eliana, mi dankas pro viaj vizito kaj komento, kiuj vere mankis al mi. Post du tagoj, oni enmanigos al mi la novan kompaktdiskon " Ĉu plu ekzistas Amo ", en kiu aperas ankaŭ tiu ĉi kanto, en definitiva versio. Ĉian bonon al vi kaj al viaj amatoj.
6 years ago.
Leili
Leili
Belega...plaĉas al mi viaj kantoj! Amikajn salutojn el Estonio!
6 years ago.
MANŬEL
MANŬEL
Kara Leili, nur hodiaŭ mi rimarkas vian ĝentilan mesaĝon: mi dankas vin kaj reciprokas varmajn salutojn el Italujo.
6 years ago.
Roland Platteau
Roland Platteau
Kio okazis al viaj videaĵoj kaj sonaĵoj ??
5 years ago.
MANŬEL
MANŬEL
Kara Roland, bonvolu klarigi vian demandon. Nenia novaĵo atingis min pri miaj dokumentoj en ipernito. Amikajn salutojn!
5 years ago.
Ronaldo
Ronaldo
Dankon Manuel, ni estas feliĉaj, ke ni ne devis supervivi tiun teruran epokon. La viktimoj neniam estu forgesataj!
5 years ago.
Betty Chatterjee
Betty Chatterjee
Dankon Manuel pro via sciigo pri la kanto en la paĝo de la Dana Esperanto-Asocio en Fejsbuko. Laŭ mia opinio tiu estas bele kortuŝa kanto.
5 years ago.
neil_nachum
neil_nachum
Kvankam ne estas Esperanto ret-grupo nur pri Holokau'sto, estas grupo fondita de ne-esperantisto, barata, (Preeta) pri la memoro de ĉeĥ-juda infano-esperantisto, Petr Ginz. Tien mi metis ligilon de la kanto kun klarigeto en la angla. www.facebook.com/groups/57002386976/?ref=ts&fref=ts Multaj esperantistoj membras tie.
5 years ago.
neil_nachum
neil_nachum
Mi ankau' ligis la kanton kun mia angla artikolo pri Holokau'sto kaj Esperanto: esperantofriends.blogspot.com/2011/05/47-holocaust-and-esperanto.html
5 years ago.
MANŬEL
MANŬEL
Mi dankas ĉiujn, kiuj favore komentis mian kanton, kies originan, tre simplan tekston mi klopodis klarigi kaj riĉigi. Al Neil mi aparte dankas kaj gratulas pro lia opinio pri mia kanto kaj pro la sciigo pri la grupo de "pri holokaŭsto memorigantoj" al kiu mi intencas aniĝi. Mi nur ankoraŭfoje bedaŭras, ke fare de judoj-israeloj ne venis al mi eĉ unu vorto, kvankam mi kontaktis plurajn el ili (esperantistoj) eĉ valoraj fakuloj pri komputilaj teknikoj, filmo-faradoj, k.s. por peti helpon en la prilaboro de komenta filmeto por la kanto... neniu el ili havas intereson aŭ tempon por la afero. Dankon ankaŭ al ili!!!
5 years ago.
Edward Jaśkiewicz
Edward Jaśkiewicz
La kanto estas belega kaj kortuŝa sed ŝajne nerealigebla eĉ inter esperantistoj, ĉar plimulto da momaro ne havas inklinon por pacemo!
5 years ago.