When Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake of
his home, and went into the mountains. There he enjoyed his spirit and
solitude, and for ten years did not weary of it. But at last his heart
changed,--and rising one morning with the rosy dawn, he went before the
sun, and spake thus unto it:
Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those for
whom thou shinest!
For ten years hast thou climbed hither unto my cave: thou wouldst have
wearied of thy light and of the journey, had it not been for me, mine
eagle, and my serpent.
But we awaited thee every morning, took from thee thine overflow and
blessed thee for it.
Lo! I am weary of my wisdom, like the bee that hath gathered too much
honey; I need hands outstretched to take it.
I would fain bestow and distribute, until the wise have once more become
joyous in their folly, and the poor happy in their riches.
Therefore must I descend into the deep: as thou doest in the
evening, when thou goest behind the sea, and givest light also to the
nether-world, thou exuberant star!
Like thee must I GO DOWN, as men say, to whom I shall descend.
Bless me, then, thou tranquil eye, that canst behold even the greatest
happiness without envy!
Bless the cup that is about to overflow, that the water may flow golden
out of it, and carry everywhere the reflection of thy bliss!
Lo! This cup is again going to empty itself, and Zarathustra is again
going to be a man.
Thus began Zarathustra's down-going.
Send a message
Search for members



lunaryunapro says:
valserine says:
(but I wonder why some words seem strange ?)
Ferdinand ***pro replies:
some words seems strange cause Nietzsche wrote "Also sprach Zarathustra" between 1883 and 1885 and so this is mirrored also in the English translation
emilythebride says:
sommerpfuetze says:
***
feelin says:
artistikkkbranleta says:
Madame Yetused says:
lavueltaaldia says: