Borderline
Pirates of Cambeltown Loch.
Salvatorberg
Sunday roses.
nichts bleibt wie es war...
the southeast
CAROLA EN ROSA
Fée Viviane**********
Propylea (coccinelle à damier) ,Ladybug
Die letzten Sonnenstrahlen...
Coquelicot
Ein gar stürmisches Hoch - High pressure but storm…
Beneath the Bridge
Aussichtsturm auf dem Steinthalskopf
Lavender
Maisí - mural
Il primo fiore di ibisco - CWP Giugno 2020 - 8° pl…
#44 a petal (pip)
Nordamerikanische Pilger auf dem Jakobsweg.
sur fond de "rêve américain "...Born to be blonde
Piemont Tour 2019 Grosser Sankt Bernhard
Loubressac
Smile from the Callejón de Huaylas- Perú
We can conquer the world In love you and I
essence
Tendresse d'un instant
07042015- OLI4491-Modifier-2-2
outsideinsideoutside
Frau auf dem Tuch
im Turmfenster
intermède 2 : les perles
Pasion.
_______|S|__
In der Grotte
Fichtenporling am Wiesensee
Escape fence
Un corps vint se lover contre le mien. Autour de…
Red
2018 Havanna, Cuba - colors, music, dancing, ... c…
Last HFF of May 2020.
A Fence for Friday
L'Alsace en couleurs, au soleil couchant
Rose hedge.
Blauzaun
Guantanamo - HFF!
With...
See also...
...Only Lady's Creativity.. -Kreativität nur von Frauen - créativité des femmes uniquement- Sólo creatividad femenina- Creatività solo femminile
...Only Lady's Creativity.. -Kreativität nur von Frauen - créativité des femmes uniquement- Sólo creatividad femenina- Creatività solo femminile
Atmosphère intime- Ambiente intimista- Gemütliche Atmosphäre- Cosy atmosphere- Atmosfera intima
Atmosphère intime- Ambiente intimista- Gemütliche Atmosphäre- Cosy atmosphere- Atmosfera intima
PHOTOS MUSIQUE ET POESIE- pictures with music and (or) poetry- PHOTOS MUSIK UND POESIE- FOTO MUSICA E POESIA-FOTOS MÚSICA Y POESÍA
PHOTOS MUSIQUE ET POESIE- pictures with music and (or) poetry- PHOTOS MUSIK UND POESIE- FOTO MUSICA E POESIA-FOTOS MÚSICA Y POESÍA
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 618 visits
Voici qu'au milieu des bouquets De douces fleurs et de bonbons S'offre à mon nez soudain inquiet Une troublante exhalaison C'est l'odeur animale De l'humaine condition
Merci à Betty www.ipernity.com/home/174509 pour m'avoir donné envie de créer sur cette chanson de Juliette
www.youtube.com/watch?v=fNZUTI5DK2s
J'aurai beaucoup trop chaud peut-être/l'll be too much hot perhaps
Il fera sombre, que m'importe/It'll be dark, what matters to me
Je n'ouvrirai pas la fenêtre/l won't open the window
Et laisserai fermée ma porte/And will keep my door locked
Je veux garder pour en mourir/l want to keep for dying of it
Ce que vous avez oublié/What you forgot
Sur les décombres de nos désirs/On the ruins of our desires
Votre parfum sur l'oreiller/Your perfume on the pillow
Laissez-moi deviner/Let me wonder
Ces subtiles odeurs/These subtle fragrances
Et promener mon nez/And wander my nose
Parfait inquisiteur/Perfect inquisitor
Il y a des fleurs en vous/there are flowers in you
Que je ne connais pas/That l don't know
Et que gardent jaloux/And that keep , jealous
Les replis de mes draps/the folds of my sheets
Oh, la si fragile prison!/Oh! such a freal jail
Il suffirait d'un peu de vent/it would only take a little wind
Pour que les chères émanations/for these dear emanations
Quittent ma vie et mon divan/To leave my life and my sofa
Tenez, voici, j'ai découvert/Here you are,l discovered
Dissimulées sous l'évidence/Hidden under the evidence
De votre Chanel ordinaire/Of your usual Chanel
De plus secrètes fulgurances/Some more secret lightnings
Il me faudrait les retenir/l'd have to retain them
Pour donner corps à l'éphémère/For giving shape to the ephemeral
Recomposer votre élixir/Reconstituing your elixir
Pour en habiller mes chimères/Dressing with them my fantasies
Sans doute il y eut des rois/Without doubt there were some kings
Pour vous fêter enfant/To celebrate you child
En vous disant "Reçois/Telling you:" Take
Et la myrrhe et l'encens"/And myrrh and incense"
Les fées de la légende/The fairies of the legend
Penchées sur le berceau/Bent on your cradle
Ont fleuri de lavande/bloomed with lavander
Vos yeux et votre peau/Your eyes and your skin
J'ai deviné tous vos effets/l have wondered each of your fits
Ici l'empreinte du jasmin/Here the print of jasmine
Par là la trace de l'oeillet/There the trace of the carnation
Et là le soupçon de benjoin/And there the drop of benzoin
Je pourrais dire ton enfance/l'd be able to say your childhood
Elle est dans l'essence des choses/It is in the nature of things
Je sais le parfum des vacances/I know the fragrance of vacations
Dans les jardins couverts de roses/In the gardens covered with roses
Une grand-mère aux confitures/A grand-mother for jams
Un bon goûter dans la besace/A good snack in the pouch
Piquantes ronces, douces mûres/Prickly brumbles, sweet strawberries
L'enfance est un parfum tenace/Childhood is a long-lasting perfume
Tout ce sucre c'est vous/All this sugar is you
Tout ce sucre et ce miel/All this sugar and this honey
Le doux du roudoudou/The sugary hard sweet
L'amande au caramel/The almond with toffie
Les filles à la vanille/Girls with vanilia
Les garçons au citron/Boys with lemon
L'été sous la charmille/Summer under the arbour
Et l'hiver aux marrons/And Winter with chestnuts
Je reprendrais bien volontiers/I'd gladly take again
Des mignardises que tu recèles/Among delicacies you keep
Pour retrouver dans mon soulier/For finding again in my shoe
Ma mandarine de Noël/My Christmas mandarin
Voici qu'au milieu des bouquets/all of a sudden in the middle of bunches
De douces fleurs et de bonbons/Of soft flowers and sweeties
S'offre à mon nez soudain inquiet/At my nose, anxious,Come
Une troublante exhalaison/An unsettling exhalation
C'est l'odeur animale/It's the animal smell
De l'humaine condition/Of human condition
De la sueur et du sale/of Sweat and dirty
Et du mauvais coton/And of bad cotton
Et voici qu'ils affleurent/And they also crop up
L'effluve du trépas/The smell of death
L'odeur d'un corps qui meurt/The odour of a dying body
Entre ses derniers draps/Between its last sheets
Avant que le Temps souverain/Before the sovereign time
Et sa cruelle taquinerie/And its crual teasing
N'emportent votre amour ou le mien/Take away your love or mine
Vers d'autres cieux ou d'autres lits/Til other skies or other beds
Je veux garder pour en mourir/l want to keep for dying of it
Ce que vous avez oublié/What you forgot
Sur les décombres de nos désirs/On the ruins of our desires
Toute votre âme sur l'oreiller/Your whole soul on the pillow
Translate into English
www.youtube.com/watch?v=fNZUTI5DK2s
J'aurai beaucoup trop chaud peut-être/l'll be too much hot perhaps
Il fera sombre, que m'importe/It'll be dark, what matters to me
Je n'ouvrirai pas la fenêtre/l won't open the window
Et laisserai fermée ma porte/And will keep my door locked
Je veux garder pour en mourir/l want to keep for dying of it
Ce que vous avez oublié/What you forgot
Sur les décombres de nos désirs/On the ruins of our desires
Votre parfum sur l'oreiller/Your perfume on the pillow
Laissez-moi deviner/Let me wonder
Ces subtiles odeurs/These subtle fragrances
Et promener mon nez/And wander my nose
Parfait inquisiteur/Perfect inquisitor
Il y a des fleurs en vous/there are flowers in you
Que je ne connais pas/That l don't know
Et que gardent jaloux/And that keep , jealous
Les replis de mes draps/the folds of my sheets
Oh, la si fragile prison!/Oh! such a freal jail
Il suffirait d'un peu de vent/it would only take a little wind
Pour que les chères émanations/for these dear emanations
Quittent ma vie et mon divan/To leave my life and my sofa
Tenez, voici, j'ai découvert/Here you are,l discovered
Dissimulées sous l'évidence/Hidden under the evidence
De votre Chanel ordinaire/Of your usual Chanel
De plus secrètes fulgurances/Some more secret lightnings
Il me faudrait les retenir/l'd have to retain them
Pour donner corps à l'éphémère/For giving shape to the ephemeral
Recomposer votre élixir/Reconstituing your elixir
Pour en habiller mes chimères/Dressing with them my fantasies
Sans doute il y eut des rois/Without doubt there were some kings
Pour vous fêter enfant/To celebrate you child
En vous disant "Reçois/Telling you:" Take
Et la myrrhe et l'encens"/And myrrh and incense"
Les fées de la légende/The fairies of the legend
Penchées sur le berceau/Bent on your cradle
Ont fleuri de lavande/bloomed with lavander
Vos yeux et votre peau/Your eyes and your skin
J'ai deviné tous vos effets/l have wondered each of your fits
Ici l'empreinte du jasmin/Here the print of jasmine
Par là la trace de l'oeillet/There the trace of the carnation
Et là le soupçon de benjoin/And there the drop of benzoin
Je pourrais dire ton enfance/l'd be able to say your childhood
Elle est dans l'essence des choses/It is in the nature of things
Je sais le parfum des vacances/I know the fragrance of vacations
Dans les jardins couverts de roses/In the gardens covered with roses
Une grand-mère aux confitures/A grand-mother for jams
Un bon goûter dans la besace/A good snack in the pouch
Piquantes ronces, douces mûres/Prickly brumbles, sweet strawberries
L'enfance est un parfum tenace/Childhood is a long-lasting perfume
Tout ce sucre c'est vous/All this sugar is you
Tout ce sucre et ce miel/All this sugar and this honey
Le doux du roudoudou/The sugary hard sweet
L'amande au caramel/The almond with toffie
Les filles à la vanille/Girls with vanilia
Les garçons au citron/Boys with lemon
L'été sous la charmille/Summer under the arbour
Et l'hiver aux marrons/And Winter with chestnuts
Je reprendrais bien volontiers/I'd gladly take again
Des mignardises que tu recèles/Among delicacies you keep
Pour retrouver dans mon soulier/For finding again in my shoe
Ma mandarine de Noël/My Christmas mandarin
Voici qu'au milieu des bouquets/all of a sudden in the middle of bunches
De douces fleurs et de bonbons/Of soft flowers and sweeties
S'offre à mon nez soudain inquiet/At my nose, anxious,Come
Une troublante exhalaison/An unsettling exhalation
C'est l'odeur animale/It's the animal smell
De l'humaine condition/Of human condition
De la sueur et du sale/of Sweat and dirty
Et du mauvais coton/And of bad cotton
Et voici qu'ils affleurent/And they also crop up
L'effluve du trépas/The smell of death
L'odeur d'un corps qui meurt/The odour of a dying body
Entre ses derniers draps/Between its last sheets
Avant que le Temps souverain/Before the sovereign time
Et sa cruelle taquinerie/And its crual teasing
N'emportent votre amour ou le mien/Take away your love or mine
Vers d'autres cieux ou d'autres lits/Til other skies or other beds
Je veux garder pour en mourir/l want to keep for dying of it
Ce que vous avez oublié/What you forgot
Sur les décombres de nos désirs/On the ruins of our desires
Toute votre âme sur l'oreiller/Your whole soul on the pillow
Beatrice Degan(MARS), ROL/Photo, Bergfex, and 38 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Merveilleuse composition
Bisous *****
HelenaPF club has replied to Krisonteme clubT'ai-je dit que ton icone est magnifique?
Krisonteme club has replied to HelenaPF clubmoi aussi je suis fan de Juliette
Des hauts et bas :-)) je nage à contre courant ...alors je fatigue un peu :-))
Bisous ma chérie et toi ?
HelenaPF club has replied to Krisonteme clubévasé.
Oups.......................... chaleur chaude d'une quasi monochromie.
HelenaPF club has replied to Georges. clubHelenaPF club has replied to Rymie JolieHelenaPF club has replied to Julien Rappaport clubwww.ipernity.com/group/1493642
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
HUGSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS