Keywords

traduko
poemo
teksto
Leppäkoski
Koskenniemi
Satakielen laulu
xxx


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

617 visits

Kanto de najtingalo

Kanto de najtingalo
Karbopapera kopio de originala tajpaĵo de la tradukinto.

Kanto de najtingalo.
Verkis: V. A. Koskenniemi
Tradukis: Joh. Edv. Leppäkoski
El la kolekto: ”Uusia runoja” = “Novaj poemoj”, paĝo 133.


Koversaci’ ekmortis sur verando
kaj ĉiu restis kvazaŭ en solec’:
en nokto, sub krepuska rando
ekkantis najtingal’ en mallumec’.

Eksentis ĉiu, ke la birdo trili
deziris sole al li, nur al li.
Distancoj plilongiĝis inter ili,
pliproksimiĝis ĉiu mem al si.

La poemon komponis Hector, sed la kanto ne estas tre bone konata.
La unuan strofon el la finna originalo, en plenumo de la komponinto, oni povas aŭdi ĉi tie: ogg-forma registraĵo en la finna Vikipedio

(Ĉi-tema blogaĵo de 22 Sep 2011.)
Translate into English

Comments

Sign-in to write a comment.