Daum, coupe

Art


Daum, coupe

08 Jul 2018 16 12 316
FR: La Compagnie française du cristal Daum est une cristallerie fondée en 1878 à Nancy, en Lorraine, France, par les frères Daum. Ses ateliers ont formé quelques-uns des grands noms de l'Art nouveau : Jacques Grüber, Henri Bergé, Almaric Walter, les frères Schneider y font leurs débuts… Elle s'inscrit dans le courant de l’École de Nancy qui compte parmi ses rangs les noms célèbres de Émile Gallé et Louis Majorelle. EN: The Compagnie Française du Cristal Daum is a crystal factory founded in 1878 in Nancy, Lorraine, France, by the Daum brothers. Its workshops formed some of the great names of Art Nouveau: Jacques Grüber, Henri Bergé, Almaric Walter, the Schneider brothers made their debut there... It is part of the École de Nancy movement, which includes among its ranks the famous names of Émile Gallé and Louis Majorelle.

Corse-2018 : Le bandeau Corse, Gabriel Diana - Cor…

02 Aug 2018 18 8 754
Le drapeau de la Corse [PIP 1] est l’un des principaux symboles de la Corse, avec le chant Dio vi Salvi Regina. Il a été adopté par la région Corse, désormais collectivité territoriale de Corse, en 1980. Il représente un écusson d’argent à la tête de Maure garnie d'un bandeau. Adopté en 1755 par Pascal Paoli comme emblème de la Corse, l’origine de la tête de Maure est l’objet de discussions chez les historiens. À l’époque où l’emblème fut adopté, il était considéré que la tête était celle d’un sarrasin du nom de Mansour Ben Ismaïl, suivant la légende rapportée dans les Légendes du pays corse, de J-A. Giustiniani, relatant la lutte sanglante des Corses contre les Maures. Toutefois, les historiens actuels semblent privilégier l’hypothèse d’une origine aragonaise de la tête de Maure, le symbole apparaissant pour la première fois en 1281 sur un sceau du roi Pierre III d'Aragon. The flag of Corsica [PIP 1] is one of the main symbols of Corsica, with the song Dio vi Salvi Regina. It was adopted by the Corsica region, now a Corsican local authority, in 1980. It represents a silver escutcheon with the head of a Moor Sable, trimmed with a headband. Adopted in 1755 by Pascal Paoli as the emblem of Corsica, the origin of the head of Moor is the object of discussions among historians. At the time when the emblem was adopted, it was considered that the head was that of a buckwheat named Mansour Ben Ismaïl, according to the legend reported in the Legends of the Corsican country, of J-A. Giustiniani, relating the Corsican bloody struggle against the Moors. However, historians seem today to favour the hypothesis of an Aragonese origin of the head of Moor, the symbol appearing for the first time in 1281 on a seal of King Peter III of Aragon. [Wikipedia] Dio Vi Salvi Regina , hymne corse/Corsican anthem : www.youtube.com/watch?v=5EDXgUducfo

Corse-2018 : Chapelle Sainte-Croix, Corte [Corti]

02 Aug 2018 13 8 538
Ancienne chapelle de confrérie, datée de 1634, de style baroque italien, la chapelle se situe sous la citadelle, en haut de la rampe Sainte-Croix partant du cours Paoli. L'édifice religieux est inscrit depuis le 6 septembre 1985 Monument Historique pour ses somptueux décors extérieurs et ses précieuses fresques intérieures. La chapelle recèle deux œuvres inscrites aux monuments historiques : un orgue de tribune et la tribune d'orgue, du XIXe siècle (voir PIP). Ancient chapel of brotherhood, dated 1634, Italian baroque style, the chapel is located close to the citadel, at the top of the the Sainte-Croix ramp starting from the Paoli course. The religious building is inscribed since September 6, 1985 Historic Monument for its sumptuous exterior decorations and its precious interior frescoes. The chapel contains two works listed as historic monuments: a grandstand organ and the organ gallery from the 19th century (see PIP). I Muvrini, "Agnus dei" : www.youtube.com/watch?v=qvEl4cwiXjI&list=PLH8OxbKz0NLQvtBXOSSxjPD2M9UhC_Yed&index=3

Murano

10 Jul 2017 17 14 426
Murano, musée du verre // museo del vetro

Murano

05 Aug 2017 14 10 502
Murano, musée du verre // museo del vetro

untitled, Guiseppe d'Angelo

08 Jul 2017 21 22 553
Fondazione Emilio e Annabianca Vedova , Galleria d'Arte Moderna, Venezia

Vitrail, Cathédrale Sainte-Croix d'Orléans

Absidiole, Cathédrale Sainte-Croix d'Orléans

Vitrail, Cathédrale Sainte-Croix d'Orléans

l'Âge d'Airain - Rodin, 1877 - Musée Rodin, Paris

30 Mar 2014 5 3 374
www.musee-rodin.fr/fr/collections/sculptures/lage-dairain

Marrakesh museum

Fontaine de la Trinité

24 Dec 2016 12 9 527
Œuvre d'Urbain Vitry, 1826 (précision suggérée par Helena PF.). Place de la Trinité, Toulouse, France Le monument se compose de trois marches circulaires en pierre de Carcassonne supportant une vasque en marbre de 5 mètres de diamètre, qui a remplacé une première vasque en pierre. Au milieu du bassin s'élève un socle triangulaire aux pans incurvés en marbre blanc de Saint-Béat, orné de trois têtes de lions en bronze. Sur le socle sont posées trois sirènes ailées en bronze, aux corps finement modelés et aux voiles transparents. Elles dressent sur leurs ailes déployées une vasque de marbre blanc de plus de deux mètres de diamètre. Le socle et le groupe en marbre furent taillés par Layerle-Capel. Un jet d'eau à ressauts s'élance de la vasque, y retombe et l'eau est ensuite rejetée dans le bassin inférieur par les têtes de lions. Au bas des marches, trois bornes fontaines livrent ensuite l'eau aux habitants du quartier. [ toulouse.fr ]

Emile Gallé, vitrail | stained glass

13 Aug 2014 13 21 504
Art Nouveau - Emile Gallé, Musée de l'Ecole de Nancy

Eau forte ...

07 Jul 2017 26 30 521
Chiesa di San Giorgio Maggiore, Venezia (Original in PIP) ~o0o~ Vivaldi , child of Venice, enfant de Venise : www.youtube.com/watch?v=uWffJtiKKLU

Corse 2018 : Grand orgue de la Cathédrale d'Ajacci…

06 Aug 2018 21 17 424
FR: orgue Cavaillé-Coll, 1846 - descriptif en PiP EN: The great organ of Ajaccio Cathedral was built in 1846 by Cavaillé-Coll, father and son, organ builders of King Louis-Philippe. It originally included 33 mechanical transmission sets spread over 3 manual keyboards (2 of 54 notes and 1 of 42 notes), and a 25 notes pedalboard. Restored and enlarged in 1960 by Jacquot Lavergne Establishments, Rambervillers, and in 1964 by Edmond Costa, it now includes 43 sets with pneumatic electro-mechanical transmission spread over 3 manual keyboards of 61 notes and a 32-notes pedalboard. In addition, it is enriched with 31 combinations. The four columns supporting the gallery are one-piece, made of marble from Corte (Corsica). Le merveilleux "prélude sur le nom d'Alain" de Duruflé : www.youtube.com/watch?v=W9pf6mecbv8

Portes de la Nation, Gates of Nation - Paris

07 Sep 2018 15 8 354
Les portes de la nation se sont malheureusement refermées sur l'infortuné migrant qui y cherchait refuge ... Regrettably, the nation's gates have closed on the unfortunate migrant who was looking for a welcome... Place de la Nation, Paris For Andy : www.youtube.com/watch?v=sXZc0ptqFxw ;-) ~o0o~ Between the iron gates of fate The seeds of time were sown And watered by the deeds of those Who know and who are known Knowledge is a deadly friend If no one sets the rules The fate of all mankind I see Is in the hands of fools Entre les portes de fer du destin Les graines du temps furent semées Arrosées par les actes de ceux Qui savent et sont célèbres La connaissance est un ami mortel Si personne n'en définit les règles Le destin de l'humanité qui m'entoure Est dans les mains de fous King Crimson, Epitaph, 1970

Support

10 Jul 2017 42 25 477
Lorenzo Quinn, "Support" Biennale de Venezia, 2017 “Support“, la recente installazione di Lorenzo Quinn, rappresenta due braccia di circa 8 metri che spuntano fuori dall’acqua del Canal Grandenell’area di Rialto, per “sostenere” i lati dell’HotelCa’ Sagredo. L’opera, creata per la Biennale 2017, vuole porre l’attenzione sulla problematica, sempre più attuale, dei cambiamenti climatici in atto. L’arte urbana diventa uno strumento versatile in grado di distinguersi dal frivolo frastuono visivo e di proporre, all’interno di un contesto storico, una diversa visione dello spazio urbano rappresentativa della sua comunità. Un principio di approfondimento interessante per il turismo, capace di avvicinare la gente attraverso un intervento a basso costo e dal carattere quasi ludico. www.mhtmaster.com/project/lorenzo-quinn-support-biennale-di-venezia "Support", la récente installation de Lorenzo Quinn, représente deux bras d'environ 8 mètres qui émergent de l'eau du Grand Canal dans le quartier du Rialto, pour "soutenir" les côtés de l'Hôtel Ca' Sagredo. L'ouvrage, réalisé à l'occasion de la Biennale 2017, vise à attirer l'attention sur la question de plus en plus actuelle du changement climatique. L'art urbain devient un outil polyvalent capable de se distinguer du bruit visuel frivole et de proposer, dans un contexte historique, une vision différente de l'espace urbain représentatif de sa communauté. Un principe intéressant pour le tourisme, capable de rapprocher les gens grâce à une intervention peu coûteuse et un caractère presque ludique. youtu.be/zK0nUERLhGw

30 items in total