La nature dans tous ses éclats
Willow in the evening light
|
|
|
|
Flax fields
|
|
|
|
En juin les champs de lavande en Provence - en octobre les champs de lin par chez nous.
In June the fields of lavender in Provence - in October the fields of flax in our region.
Tache de couleur hivernale
|
|
|
|
Il ne s'agit pas de baies, mais de petites pommes décoratives rouge-orangées qui restent sur l’arbre longtemps après la chute des feuilles.
PATCH OF WINTER COLOR
These are not berries, but small decorative orange-red apples that remain on the tree long after the leaves have fallen.
Half bridge over troubled water...
|
|
|
|
Can you imagine such a view from your balcony??
Today it's clear: spring is coming up ...
|
|
|
|
Aujourd'hui cela se voit : le printemps pointe son nez...
Heute sieht man es: der Frühling steht vor der Tür ...
Vallée de Misère, un immense éboulis de grès armor…
|
|
|
|
Au cœur des Alpes Mancelles, cette vallée très encaissée est surplombée de chaque côté par des barres gréseuses aux pieds desquelles s'étendent des pierriers, vestiges de l'ère glaciaire.
De pente raide, ces blocs de grès armoricain forment ainsi un site très pittoresque, d'un intérêt remarquable non seulement géologique mais aussi paysager, localisé uniquement dans le département à Saint-Léonard-des-Bois.
Composé de landes, de pelouses sèches, de boisement de pins et de chênaies, ce site abrite une flore de lichens et de mousses abondante et diversifiée, avec plusieurs espèces rares pour la région. En contrebas, le ruisseau du Vieil Étang avec une flore typique de ce milieu.
The witch tree
|
|
|
|
It is located in the picturesque park of the castle with rare and centennial trees. You can notice especially the superb conifers, some of which are impressive in height, such as the enormous "Sequoiadendron giganteum".
"L'arbre sorcière" se trouve dans le parc pittoresque du château avec des arbres rares et centenaires. On remarque surtout les superbes résineux dont certains sont impressionnants de hauteur, comme les énormes "Sequoiadendron giganteum".
Water lilies on the lake
|
|
|
|
Voyez-vous les hérons sur la berge ?
Special bench - HBM
|
|
|
|
Yes of course you can also call it a landing stage!! But on hot summer days we often sit there with friends, next to each other and with our feet in the water...
BANC SPECIAL... Oui, bien sûr, on pourrait aussi l'appeler ponton !! Mais lors des chaudes jours d'été, nous nous asseyons là avec des amis, en rang et les pieds dans l'eau...
SPEZIELLE BANK... Ja, natürlich, man kann es auch Steg nennen !! Aber an heissen Sommertagen sitzen wir dort oft mit Freunden, nebeneinander und mit den Füssen im Wasser...
Summer landscape
Five years after the fire
|
|
|
|
The "Gorges de Villiers", are an exceptionally wild and rugged landscape in the forest of Andaine/Normandy (see PiP). Many legends are attached to it, it is even said that it was the birthplace of Sir Lancelot du Lac, Knight of the Round Table of King Arthur! About 5000 m2 were devastated by an undergrowth fire in 2016.
5 ans après l'incendie. Les "Gorges de Villiers" sont un paysage exceptionnellement sauvage et accidenté dans la forêt d'Andaine/Normandie (voir PiP). De nombreuses légendes s'y rattachent, on dit même que c'était le lieu de naissance de Sir Lancelot du Lac, chevalier de la Table Ronde du Roi Arthur! Environ 5 000 m2 sont ravagés par un incendie de sous-bois en 2016.
5 Jahre nach dem Brand. Die "Schluchten von Villiers" sind eine außergewöhnlich wilde und raue Landschaft im Wald von Andaine/Normandie (siehe PiP). Viele Legenden hängen daran, es wird sogar gesagt, dass es der Geburtsort von Sir Lancelot du Lac war, dem Ritter der Tafelrunde von König Arthur! Etwa 5.000 m2 wurden 2016 durch einen Unterholzbrand zerstört.
Path of a stone avalanche
|
|
|
|
The "Gorges de Villiers", an extraordinary wild and rugged landscape in the Andaine Forest (Normandy)
Spring feelings in the air
Dos de tortues ?
|
|
|
|
Deux grosses pierres dans le lac, autour duquel nous nous sommes baladés par ce temps ensoleillé.
TURTLE BACKS? Two huge stones in the lake, around which we took a walk on this sunny day.
SCHILDKRÖTENRÜCKEN ? Zwei Riesensteine im See, um den wir bei dem sonnigen Wetter einen Spaziergang machten.
Sonate au clair de (demie) lune...
Misty morning
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter