Blue Motion: Spectral

muziko


Kio interesas min kaj mian edzinonhttp://u1.ipernity.com/6/79/32/2097932.54f5a348.75x.jpg

Migrantokanto de muelisto (Wanderlied)

24 Jul 2009 826
http://www.ipernity.com/blog/cezar/172353 Wilhelm Müller: Migrantokanto de muelisto / Wanderschaft (germana kanto)

Vi, ho, amato...

24 Jul 2009 1 1 1098
http://www.ipernity.com/blog/cezar/169919 http://www.youtube.com/watch?v=JSN583UeFrY Vi, ho, amato... - germana popolkanto el la nordo de Germanio -

Kaj en la neĝmontaro (Und in dem Schneegebirge, ge…

24 Jul 2009 829
www.ipernity.com/blog/cezar/106138

Wader: Al kie turni mi povus (Wo soll ich mich hin…

Fallersleben: Kukolo kaj azeno (germana kanto)

24 Jul 2009 748
http://www.ipernity.com/blog/28475/269431

Fallersleben: Der Kuckuck und der Esel - Kukolo ka…

24 Jul 2009 982
http://www.ipernity.com/blog/cezar/269431 Fallersleben: Der Kuckuck und der Esel - Kukolo kaj azeno (kanto, Lied)

Trompita amo - Horch, was kommt von draussen rein

24 Jul 2009 1332
skanis Cezar Trompita amo germana popolkanto (Horch, was kommt von draussen rein.) (Aŭskultu, kio venas de ekstere enen.) Kiu jen aŭdigas sin, hola hi, hola ho, eble mia korknabin'? Hola hi halo. Preterpasas sen atent', hola hi, hola ho Ĉu min trompis aŭda sent'? Hola hi halo. Ofte oni mokis min: hola hi... Mankas al vi amatin'! Ili diru kion ajn, juĝas sole laŭ la ŝajn'! Jenon mi konfesas jam: stranga estas mia am'; sola mia amatin' min rifuzas kun obstin'. Dum geedza ŝia fest' decos min funebra vest'. En solec' per forta plor' malpeziĝos mia kor'. Post sufer' kaj vivofin' al tombejo portu min. Sur la tombo pro memor' kresku miozota flor'! tradukis G. Sellin rimarko: trovita de Cezar en Libera Voĉo Aŭstria laborista ligo esperantista Vieno en 1928

Malhelas jam erikeje

24 Jul 2009 1193
www.ipernity.com/blog/cezar/106128

Busch: Kvar noblaj generaloj

24 Jul 2009 927
www.ipernity.com/blog/cezar/475183 Kvar noblaj generaloj germana teksto: Ernst Busch muziko: De los quatro muleros

Dio scias (kanto) / Kiom da steletoj... teksto: V…

24 Jul 2009 1 924
http://www.ipernity.com/blog/cezar/170927 Dio scias Teksto : Wilhelm Hey (1816) Melodio: laŭ soldatkanto (!) (ĉirkaŭ 1810)

Lindenbergsilueto

24 Jul 2009 862
www.ipernity.com/doc/cezar/3795377 www.ipernity.com/blog/cezar/473723 Udo Lindenberg Post a horizont' iras plu Lindenberg-Homepage: UDO www.myvideo.de/watch/7792965/Udo_Lindenberg_Hinterm_Horizont

Albers: La Paloma Trikont (kanto kun Hans Albers)

24 Jul 2009 845
http://www.ipernity.com/blog/cezar/169398 La Paloma (E-o) Helmut Käutner La Paloma (germana) La kanto La Paloma

Fischer - Surherbeje (Aŭf der Wiese...)

24 Jul 2009 880
Veronika Fischer Surherbeje (kanto) http://www.ipernity.com/blog/cezar/269730 Veronika Fischer - Auf der Wiese haben wir gelegen… - MyVideo Veronika Fischer Surherbeje (kanto)

Der Leierkastenmann muss ran

alfabeto duoble unu

Janis-Joplin proksime

Ĵomart kaj Nataŝa

Yupanqui /Demandetoj al Dio)

24 Jul 2009 2 819
Atahualpa Yupanqui Demandetoj al Dio Iutage mi demandis: Praavo, kie do estas Dio? Mia praavo fariĝis malgaja kaj ne donis respondon. Mia praavo mortis sur la kampo. Sen pekokonfeso kaj sen preĝo. La indiĝenoj entombigis lin, kun bambufluto kaj tamburo. Pli poste mi demandis: Patro, kion vi scias pri Dio? Patro fariĝis serioza kaj ne donis respondon. Mia patro mortis en la minejoj. Sen kuracisto kaj sen helpo. La oro en la posedo de la patrono estas kolorita per sango. Mia frato vivas en la montoj kaj scias eĉ ne unu floron. Malario, ŝvito kaj serpentoj, tio estas la vivo de arbohakisto. Ke nur ne iu demandu lin, ĉu li scias, kie estas Dio. En lia domo neniam estis tia eminenta sinjoro. Mi kantas survoje. Mi kantas ankaŭ en prizono kaj mi aŭskultas la voĉon de la popolo, kiu sonas pli bone ol mia. Estas io surtere, kio estas pli grava ol Dio. Neniu kraĉu sangon, por ke alia vivu pli oportune. Ke Dio gardas pri la povruloj? Eble jes, eble ankaŭ ne. Certe estas, ke Li tagmanĝas ĉe la flanko de la patrono. Tradukis Cezar el la sekva germana traduko Atahualpa Yupanqui Kleine Fragen zu Gott Eines Tages fragte ich: Großvater, wo ist denn Gott? Mein Großvater wurde traurig und gab mir keine Antwort. Mein Großvater starb auf dem Feld Ohne Beichte und ohne Gebet Die Indianer setzten ihn bei. Mit Bambusflöte und Trommel. Mit der Zeit fragte ich, Vater was weißt du über Gott? Mein Vater wurde ernst und gab mir keine Antwort. Mein Vater starb in den Minen Ohne Arzt und ohne Beistand. Das Gold im Besitz des Patrons ist mit Minenblut gefärbt. Mein Bruder lebt in den Bergen und kennt keine einzige Blume. Malaria Schweiss und Schlangen. Dies ist das Leben des Holzfällers. Dass ihn ja keiner fragen möge, ob er wüsste wo Gott sei. Nie war in seinem Haus solch bedeutender Herr. Ich singe unterwegs. Ich singe auch im Gefängnis und hör auf die Stimme des Volkes, die besser klingt als die meine. Es gibt etwas hier auf Erden das wichtiger ist als Gott: Keiner soll Blut spucken müssen, damit andere besser leben. Dass Gott über die Armen wacht? Vielleicht ja, vielleicht auch nein. Sicher ist, dass er zu Mittag speist an der Seite des Patrons.

302 items in total