Nikolaj Hohlov - Vintra fabelo (poemo)
Erkerk - The Beatles
Charley's Tante - Onjo de Karlĉjo
Christian Schmiedt: Zum zweiten Mal geboren (Naski…
Kiom frida la akvo estas?
Altarbildo kun Jesuo Kristo kaj anaro ĉe la Sankta…
plaĝo laŭ la stilo de la sesdekaj jaroj
Kion firmtenas la kamerao, tion firmtenas ankaŭ la…
vinĉo
Wang Meng - ĉina verkisto
Francisko el Asizo
Hazardo homo
turko
Pietro Aretino, portreto de Ticiano
putomotivo Kverelantaj skatludistoj
Ton Steine Scherben mit Rio Reiser
GLASGOW
Folkorista belulo atendanta folkloristan belulinon
Pluvas kaj pluvas kaj pluvas, senfine, senĉese sen…
Patro kaj filino 1/4
Patro kaj filino 2/4
Patro kaj filino 3/4
Patro kaj filino 4/4
Karikaturo: La "flava danĝero"
Morto antaŭ karcera eniro
fajrodiablo
Cezar: La vendita krio (profilbildo en ipernitio)
Dries
Cezar: Muzikklaŭno
B.Traven-retejo
Dormanta golemo
Stefan Diestelmann - blusreĝo de GDR
La juna Edmond Privat (1906)
Tomi Ungerer en memportreto
La juna Edmond Privat (1906)
Orelumado
Berlin, Pferdedroschke vor Stettiner Bahnhof
Sep vizaĝoj de l' tempo 7
Sep vizaĝoj de l' tempo 5
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 193 visits
Julio Baghy kun verva subskribo + poemo "Stranga danco"
Julio Baghy
STRANGA DANCO
(Rimoj kaj asonancoj)
Ne vant', amuz',
sed sankta Muz'
inspiras min por kanti;
per sorĉa fort'
de l' dolĉa vort'
al versoj rimojn fandi,
Tintante kante trilas rim'
en fund' profunda de la sin'
kaj ride — spite la reten' —
jam vibras vive la poem'.
Se arda flam'
per arta man'
sur liro lule ludas,
vi, mia kor',
en tia hor'
ravite mire mutas.
Multfoje ĝoje, se minut'
agordas kordojn de l' liut',
senhalte alte vokas pet'
al versaj formoj de l' poet'.
Se ĝema sent',
gehena tent'
la koron torde mordas,
konsolon por
la sola kor'
la Muzo verse portas.
Jen larme svarmas rim' post rim'
dolore plore en la sin',
jen vigle tiklas rida son'
por verki versojn per krajon'.
Ne vant', amuz',
sed sankta Muz'
min igas versojn forĝi;
por dia ben'
per pia pen'
en korojn amon sorĉi.
Aklama amo de la lir'
senpene venas per inspir'...
Modeste festas ritma danc'
de l' rimoj kaj de l' asonanc'.
Translate into English
STRANGA DANCO
(Rimoj kaj asonancoj)
Ne vant', amuz',
sed sankta Muz'
inspiras min por kanti;
per sorĉa fort'
de l' dolĉa vort'
al versoj rimojn fandi,
Tintante kante trilas rim'
en fund' profunda de la sin'
kaj ride — spite la reten' —
jam vibras vive la poem'.
Se arda flam'
per arta man'
sur liro lule ludas,
vi, mia kor',
en tia hor'
ravite mire mutas.
Multfoje ĝoje, se minut'
agordas kordojn de l' liut',
senhalte alte vokas pet'
al versaj formoj de l' poet'.
Se ĝema sent',
gehena tent'
la koron torde mordas,
konsolon por
la sola kor'
la Muzo verse portas.
Jen larme svarmas rim' post rim'
dolore plore en la sin',
jen vigle tiklas rida son'
por verki versojn per krajon'.
Ne vant', amuz',
sed sankta Muz'
min igas versojn forĝi;
por dia ben'
per pia pen'
en korojn amon sorĉi.
Aklama amo de la lir'
senpene venas per inspir'...
Modeste festas ritma danc'
de l' rimoj kaj de l' asonanc'.
, JUHÁSZ Margit, MIKELO (Michel Dereyger) have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Ankoraŭ multege mi devas lerni pri la poemarto, kiun mi iom post iom ekmalkovras. Sed Baghy estas certe verkisto el la plej lertaj.
Nuntempe, mi legas lian famkonatan romanon "Viktimoj", kiun mi ege ŝatas , kaj kies legadon mi konsilas al ĉiuj esperantistoj.
Koran dankon, kara Cezar, pro tiu belega "Stranga danco".
Sendube Baghy apartenas al tiuj, kiuj mirinde klare, bele kaj interese verkis... Tiu, kiu interesiĝas kiel oni verku modernan zamenhofan Esperanton, povas lerni tion ĉe li... Komence mi iom subtaksis lin, favore al Kaloĉaj, sed pli kaj pli li mi ekkonas, ke ambaŭ gravegas por mi. La hungaroj povas fieri pri ambaŭ, ĉar ili estas la pej "akraj armiloj" en la mano de tiuj, kiuj defendas en Esperantio la poezion kontraŭ tro sobra, tro seke logika kaj seninspira Esperanto. Esperanto estas pli ol logiko, Esperanto estas ankaŭ poezio, sentilo, esprimilo de amo. Tion nur tiuj ne komprenas, kiuj neniam amis. Kiel Zamenhof, ankaŭ mi tuj rifuzus Esperanton, se ĝi estus nur ilo de komercistoj.
Ĉu ankaŭ vi estas poeto?
Se ne, ne estus katastrofo.
Sign-in to write a comment.