Pink
Der Puppenspieler - The puppeteer
Schöner Blick auf Würzburg - Beautiful view of Wür…
Die Wiese lebt (7) - The meadow is living (7)
Ein Zaun mit Kuscheltieren - A fence with cuddly t…
Einer unserer Schönsten - One of our most beautifu…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Der rote Punkt - The red point
Mitten im goldenen Herbstlaub - Amongst the golden…
Eine stachelige Schönheit - A prickly beauty
Weihnachtliche Blaue Stunde - Christmas Blue Hour
Frohe Weihnachten - Merry Christmas - Joyeux Noël
Sommerzeit - Summertime
Ein ungewöhnlicher Silvestermorgen - An unusual Ne…
Die Morgensonne genießen - Enjoying the morning su…
Ein Wintertag im Park - A winter day in the park
Ich glaub', der Winter ist vorbei - I think winter…
Leider könnt ihr mich nicht riechen - Unfortunatel…
Ich stamme aus Persien - I am from Persia - PiP
Bienenfutter - Bee food
Ich sah den Lenz ... Spring is here ..
Eine filigrane Schönheit - A delicate beauty
Im Winterpelz ... In winter fur...
Bitte um Frieden - Praying for Peace
Ein Naturwunder geschieht - A natural wonder happe…
Kirschblüte - Cherry blossom
Tanz in den Mai - Dance into May
Über zwei Brücken musst du gehn ... You have to cr…
An der ewigen Liebe nagt der Zahn der Zeit ... The…
Eine schöne Trutzburg - A beautiful fortress
Auch die Unterseite kann entzücken - The underside…
Grumpy old man - Mürrischer alter Mann
Ein Sommer, wie er früher einmal war - A summer as…
Eine Vieltürme-Stadt ist ... A city of many towers…
Käppchenmorchel - Die Pilzzeit beginnt - Cap Morel…
Agave: Majestätische Blüte und abruptes Ende - Aga…
Eine Erinnerung an den Sommer - A memory of summer
Ein nebliger Herbstmorgen - A misty autumn morning
Ein ganz langer Arkadengang - A very long arcade
Durchblick - View
Ein Herbstmorgen im Hofgarten - An autumn morning…
Herbstarbeiten im Würzburger Hofgarten - Autumn wo…
Ein trüber Herbsttag im Ahornwäldchen
Gedenken - Commemoration
Herbstzauber - Autumn magic
Lichtspiele im Japanischen Garten - Play of light…
Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid -…
Indian Summer in Franken - Indian summer in Franco…
Herbstschmuck - Autumn decorations
Jetzt bricht die gefährliche Jahreszeit an - The d…
Immer schön vorsichtig sein! Always be careful!
Letzte Herbsttage - Last days of autumn
Ich sehe dich - I can see you
Ein kleiner Klettermaxe - A little climber
Bitte eintreten ... Please enter ... HFF!
Im Kaisergarten blühen die Magnolien - The magnol…
Bei den drei Birken - At the three birches
Frühlingsstimmung - Spring mood
Ein Kirschbaum blutet - A cherry tree bleeding
Drei alte Buchen - Three old beeches
Love
Schneesturm - Blizzard
Ein lauschiges Eck im Park - A cozy corner in the…
Gut beschützt - Well protected - HFF
Ein herbstlicher Blätterteppich - an autumnal carp…
Herbststimmung - Autumn mood
Wiesenschönheiten - Meadow beauties
Teatime im Rosengarten - Teatime in the Rose Garde…
Aus der Farbenpalette des Herbstes - From the colo…
Ein Brunnen im Park - A fountain in the park
Eine Insektenrarität - A really rare insect
Rot -Red
Ein cooler Brunnen - A cool fountain
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset -…
Ein Würzburger Sommer - A summer in Wuerzburg
Die ersten Herbstfarben - The first colours of aut…
Mitbringsel zum Wochenende - Present for the weeke…
Walking alone - HFF
Frühling im Park - Spring in the park - HFF
Das Grab am Main - The grave at the Main river
Schön ist's ein Kind zu sein - It's so nice to be…
Schlossallee - Castle avenue
Light and shadows - HFF
Das unaufhaltbare Wachstum der Städte - The unstop…
Eine Erinnerung an den Sommer - Summer memories
Swinging bridge
Menschen ins Gesicht geschaut - Looking people int…
Träumen unter einem alten Ginkgo - Dreaming under…
Ein spektakulärer Regentag - A spectacular rainy d…
Die Seele baumeln lassen - Just relax
Geisterfahrer - Ghostrider - HFF
Point of no return - HFF
Gefallen am 27. Juli 1866 - Fallen on 27 July 1866
Jugendliche auf einer Bank - Young people on a ben…
Ein Sommertag am Main - A summer day at the Main r…
Happy summer in Würzburg
Der Sommer macht mal Pause - The summer takes a br…
Osterspaziergang - Easter walk
Frühling! - Spring!
Am Ende gewinnt doch die Natur - But in the end na…
Im Erweiterungsbau des Congress Centrums Würzburg…
Allein im Park - Alone in the park
Abstellen verboten - No parking
Eiszeit - Ice age - mit PiP
Vatertag - Father's Day
Frohe Weihnachten! Merry Christmas! Joyeux Noël! F…
Weihnachten naht - Christmas is approaching
Ein Spaziergang ins Nebelgrau - A walk into the mi…
Ein Ausflug in den Dschungel - A trip into the jun…
Herbstliche Schilderallee - Autumn avenue with tra…
Der Alte Kranen im Morgennebel - The old crane in…
Herbstimmung - Autumn mood
Allein - Alone - HFF
Ein bunter Wirbelwind! A colourful whirlwind! HFF!
Up to the moon! HFF!
Ballonglühen - Balloon night glow - mit PiP
1/400 • f/11.0 • 24.0 mm • ISO 640 •
SONY ILCE-6000
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
EXIF - See more detailsLocation
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
UNESCO-Weltkulturerbe...UNESCO World Heritage…Patrimoine Mondial de l‘UNESCO
UNESCO-Weltkulturerbe...UNESCO World Heritage…Patrimoine Mondial de l‘UNESCO
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
257 visits
Blick in den Hofgarten - View into the court garden
Die Würzburger Residenz (UNESCO Weltkultur-Erbe) diente bis zur Auflösung der geistlichen Territorien durch die Säkularisation als Zweitsitz der Würzburger Fürstbischöfe. Diesen wunderschönen Garten hatte der Fürstbischof von seiner Wohnung aus im Blick. Im Vordergrund die Figurengruppe "Raub der Europa", dann folgt ein Springbrunnen, weiter hinten erkennt man eine weitere Figurengruppe, nämlich "Raub der Proserpina". 1803 beendete der Reichsdeputationshauptschluss die Herrschaft der Fürstbischöfe und die Würzburger Residenz wurde (bis heute) ein Bayerisches Schloss und der Öffentlichkeit zugänglich. Die Würzburger lieben "ihren" herrlichen Hofgarten und nutzen ihn oft zu ausgedehnten Spaziergängen.
de.wikipedia.org/wiki/W%C3%BCrzburger_Residenz
The Würzburg Residence (UNESCO World Heritage) served as a additional residence of the Würzburg prince bishops until the dissolution of the ecclesiastical territories through secularization. The prince bishop had this beautiful garden in view from his apartment. In the foreground the group of figures "Robbery of Europa", then follows a fountain, further back one recognizes another group of figures, namely "Robbery of Proserpina". In 1803, the"Reichsdeputationshauptschluss" ended the reign of the prince-bishops and the Würzburg Residenz became (until today) a Bavarian palace and open to the public. The people of Würzburg love "their" magnificent court garden and often use it for long walks.
Translate into English
de.wikipedia.org/wiki/W%C3%BCrzburger_Residenz
The Würzburg Residence (UNESCO World Heritage) served as a additional residence of the Würzburg prince bishops until the dissolution of the ecclesiastical territories through secularization. The prince bishop had this beautiful garden in view from his apartment. In the foreground the group of figures "Robbery of Europa", then follows a fountain, further back one recognizes another group of figures, namely "Robbery of Proserpina". In 1803, the"Reichsdeputationshauptschluss" ended the reign of the prince-bishops and the Würzburg Residenz became (until today) a Bavarian palace and open to the public. The people of Würzburg love "their" magnificent court garden and often use it for long walks.
Günter Klaus, Erhard Bernstein, Helena Ferreira, kiiti and 35 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bon dimanche.
Wunderschön.
Freundliche Grüße und eine gute Woche
Erich
Den Raub der Proserpina gibt es auch am Schloss Bückeburg - HFF
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.