Ein putzig Kleiner - A cute little one
Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Who am I - an…
Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…
Volltreffer - Direct hit
Wir können zueinander nicht kommen ... We cannot c…
Kleines Wiesenvögelchen - Coenonympha pamphilus -…
Rot -Red
Ein Brunnen im Park - A fountain in the park
Ein lauschiges Eck im Park - A cozy corner in the…
Erinnerung an ein Kätzchen - Memories of a kitten
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Im Pollenstaub baden - A bathe in pollen dust
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ein Sommertag - A summer day
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Kopfstand - Headstand
Honeylovers - HFF
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Große Rote Wegschnecke - Arion rufus - Large red s…
Keine Angst vor Wanzen! Don't be afraid of bugs!
Durchfahrt verboten!!! Passage forbidden!!! HFF
Sommerzeit - Summertime
Bei der Balz - During mating
Ein Russischer Bär - A Jersey tiger - PiPs
Auch ohne Zipfel kann man leben ... You can live e…
Ein Kloster der "Gärtner Gottes" - A monastery of…
Selbständig, aber nicht allein ... On its own fee…
Das Liebesnest ist oben! The love nest is above! P…
Die größte Dürre seit 500 Jahren - The worst droug…
Ausritt an einem Sommermorgen - Riding out on a su…
Im Land der Heidschnucken - In the Land of the Hei…
Eine Heidschnuckenherde bei der Arbeit - Heidschnu…
Links die Pferde, rechts die Wanderer - Horses on…
Mit Karacho durch die Heide - Through the heath at…
Bella vista - Schöne Aussicht - belle vue
Ein Märchenwald - A fairytale forest
Schau mir in die Augen - Look me in the eyes
Du siehst aus, wie ich mich manchmal fühle - You l…
Abend wird's in der Lüneburger Heide - Evening in…
Farbenprächtig und anmutig - Colourful and gracefu…
Ein bedrohliches Monster - A threatening monster
Ein Sommer, wie er früher einmal war - A summer as…
Ein Sommertag im Hochspessart - A summer day in th…
Keine Angst: Es ist nur eine große Waldschwebflieg…
Kleines Wiesenvögelchen ganz groß - The Small Heat…
Die große Heidelibelle in Lauerstellung - The comm…
Die Pilzzeit ist eröffnet - The mushroom season is…
Weißdorn: ein paar Vitamine gefälligst? Hawthorn:…
So hübsch und dennoch gefürchtet - So pretty and y…
Nahrung für die Wespenbrut - Food for the wasp bro…
Sogar für Esel zu heiß und zu trocken - Even for d…
Ein Platz an der Sonne - A place in the sun
Achtung Mimikry! Attention mimicry!
Abendstimmung in einer Streuobstwiese - Evening at…
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset -…
Kein Streit um den Nektar - No quarrel about the n…
Glückswidderchen - Zygaena fausta
Der Riemenschneider-Altar in Münnerstadt
Ein Märchenschloss im Spessart - A Fairytale Cast…
Giftg, aber schön - Toxic, but beautiful
Reinheit - Purezza - Purity
Eine Erinnerung an den Sommer - Summer memories
Waldsterben: insektenbedingt - Forest dieback: ins…
Sommerhitze - Waldeskühle // Summer heat - forest…
Point of no return - HFF
Saftige Silvaner-Trauben - Juicy Silvaner grapes
Das Mainbernheimer Tor in Iphofen
Gefallen am 27. Juli 1866 - Fallen on 27 July 1866
Eine alte Weide erwacht zu neuem Leben - An old wi…
Ein Sommertag am Main - A summer day at the Main r…
Vor dem Gewitter - Before the thunderstorm
Der Sommer macht mal Pause - The summer takes a br…
Ein Tänzchen auf der Mohnkapsel - A dance on the p…
Nicht stören - Don't disturb - 2 PiP
Die Beweinung Christi - The Lamentation of Christ
Eisenblumen - Iron flowers - HFF
Wer bist du? Who are you?
Ein bunter Wirbelwind! A colourful whirlwind! HFF!
Der Hochsommer ist vorbei! The high summer is over…
Vertrocknete Kugeldisteln im Extremsommer 2018 - T…
Up to the moon! HFF!
In einem alten Dorfmuseum - In an old village muse…
Ballonglühen - Balloon night glow - mit PiP
Mein Gott, hilf mir, diese tödliche Liebe zu überl…
Fence-Shadows
Eine technische Meisterleistung - A technical mast…
Verkehrsknotenpunkt - Traffic junction -HFF
Rosinen statt Bomben - Raisins instead of bombs
Das Berliner Tempodrom an einem heißen Sommerabend…
Sukkulent - Saftreich- Succulent
Das Gewitter ist vorbei - The thunderstorm is over
Sommerhitze - Summer heat - HFF
Licht-Schatten-Spiel - Light and shadow play
Eine Symphonie der Farben und Formen - A symphony…
Nachts im Kurpark - At night in the spa park
Wo schon Sissy kurte - Where already Sissy took a…
The colors of Benetton
Ein Stühlchen steht im Walde ... A little chair st…
Der Main, die Lebensader Frankfurts - River Main,…
Gewitterstimmung - A thunderstorm comes up - HFF
1.9.2016: Meteorologischer Herbstbeginn und die er…
Erntezeit ... Harvesttime ... Temps de la moisso…
Am Wolfsee
Schloss Mespelbrunn - das Märchenschloss im Spessa…
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
220 visits
Spätsommer - Late summer
Das Ende des Hitzesommers 2020 ist in Sicht ...
The end of the heat summer 2020 is now in sight ...
The end of the heat summer 2020 is now in sight ...
Günter Klaus, Erhard Bernstein, Tanja - Loughcrew, kiiti and 24 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Dieses C19-Jahr kann als 'Streicher' verwendet werden...
Safe and healthy week ahead.
Stark in b/w.
Freundliche Grüße, eine gute Woche und bleib gesund
Erich
Keep safe. Herb
Tja...die große Hitze brauch ich nun nicht wirklich, aber ich freu mich schon, dass
es ab morgen wieder über die 20 Grad gehen soll...noch a bissl zu früh für Herbstniesel!
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.