Winter im Tal der Fränkischen Saale - Winter in th…
Winterwanderung - Winter hike
Einsame Kapelle nach dem Schneesturm - Lonely chap…
Ein Schneetag in Unterfranken - A snow day in Lowe…
Winterfinale - Winter finale
Lady in red
Snow berries
Schneesturm - Blizzard
Ein Lichtstrahl im winterlichen Fichtenforst - A r…
Winter am Main - Winter on the river Main
Winterfreuden - Winter delights
Warten auf den neuen Jahrgang - Waiting for the ne…
Winterlandschaft - Winter landscape
Fränkische Landschaft - A Franconian landscape
Schnee und Langlauf gut - Snow and cross-country s…
Das geheime Leben der Bäume - The hidden life of t…
Die Einsamkeit genießen - Enjoying the loneliness
Ein frostiger HFF Gruß - A frosty HFF greeting
Auf dem Muschelkalkweg - On the shell limestone tr…
Winter - Inverno - Hiver
Eine Schneelandschaft im Gegenlicht - A snowy land…
Eisblumen - Frost flowers
Winterlandschaft - Winter landscape
Erntezeit im Wald - Harvest time in the forest
Sonnenuntergang bei einem alten Wegkreuz - Sunset…
Am Scheideweg - At a crossroads
Nebellandschaft - Fog Landscape
Ein Sonnenuntergang im Dezember - A December sunse…
Fränkische Winterlandschaft - Winter in Franconia
Eisblumen - Iceflowers
Baumruine im Schnee - Dead tree in the snow
Die Morgensonne genießen - Enjoying the morning su…
Ein Wintertag im Park - A winter day in the park
Spotlights
Eispilze - Ice mushrooms
Der Nebel kommt, die Sonne geht - The mist comes,…
Farbenspiel am Himmel - Play of colours in the sky
Lichtstrahlen im Eichenwald - Rays of light in an…
Wann wird's mal wieder richtig Winter? When will i…
Wie kleine Eiszapfen - Like little icicles
Im Vogelschutzgebiet - In the bird sanctuary
Die linke und die rechte Fraktion - The right and…
Ich stamme aus Persien - I am from Persia - PiP
Ein Waldungeheuer - Forest monster
Ein Winter, wie er früher einmal war - A winter as…
Winterpelz - Winter fur
Der Hagebutten Freudenträne - The rosehip's tear o…
Ein Wintertag beim Wegkreuz - A winter day at the…
Winterlandschaft - Winter view
Fruchtstand der Waldrebe - Infructescense of the o…
Der größte europäische Fink - Kernbeißer - Hawfinc…
Fast geschaft - Almost done
Eine Attraktion im Winter - An attraction in winte…
Der Winterpilz - The winter mushroom
Geisterreiter - Ghost riders
Eine Wanderung im Winterwald - A walk in the winte…
Ein nebliger Wintertag - A foggy winter morning
Ein Winter, wie er einmal war - A winter as it use…
Im Reich des Bibers - In the realm of the beaver -…
Scheinblüte - Fictitious flowering
Wintersonne - Wintersun
Zerstört - Damaged - HFF
Ein Winter HFF - A frosty HFF
Allein im Park - Alone in the park
Winter Bokeh - HFF
Ein Winterabend - A winter evening
Eiszeit - Ice age - mit PiP
Vatertag - Father's Day
Wie schön es ist im Wald zu wandern ... How beauti…
Gegenlicht - Backlight
Winter in einem Obstgarten - Winter in an orchard
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset
Tunnelblick - Tunnel vision - HFF
Ein kalter Sitzplatz - A cold seat
Ein besonderer Wintermorgen - A special winter mor…
Winterruhe - Winter rest
Winterbeginn - Onset of winter
Winter im Park - Winter in the park
Der Winter geht ... Winter goes by ...
Eisige Zeiten ... Icey times
Nach dem Hochwasser ... After the flood ...
Warten auf den Frühling - Waiting for spring
Ein spektakulärer Sonnenaufgang - A stunning sunri…
Tierisch kalt - Biting cold
Winterzauber - Winter wonderland
Winterstille - Silence of winter
Farben des Winters - Winter colours
Kein sonniger Frühlingstag ... No sunny spring day…
Ein verregneter Wintertag - A rainy winter day
Einsamer Wanderer - Lonely walker
Einsame Kreuze im Schneeregen - Lonely crosses in…
Der Winter ist wieder zurück - Winter is back agai…
Vorfrühling am Main - Early spring by the river Ma…
Nur eine gefrorene Pfütze ... Only a frozen puddle…
Ein Loch im Nebel - A hole in the fog
Über dem Nebelmeer - Above the sea of fog - mit Pi…
Eisblumen - Ice flowers
So muss Winter sein - So should be the winter
Winterruhe - Hibernation
Solitär im Winter - Lonely tree in a vineyard
Lichterprozession - Light procession
Still und starr ruht der See ... Silent and frozen…
Ein frostiger Wintermorgen - A frosty winter morni…
Ein Wintertraum - A winter dream
Sonne, Raureif, minus 15 °C - Sun, hoar frost, min…
Logenplatz - Box seat
Eingeschneit - Snow bound - HFF
Winterwald - Winter forest - 2016
Auf der Flucht - On the run
Der Schneesturm beginnt - The blizzard is arriving
Ein See friert zu - A lake is freezing
Ein nebeliger Wintertag - A foggy winter day
Winteräpfel - Winter apples - Pommes d'hiver
Neujahrsspaziergang 2016 - A walk on New Year's Da…
Winter 2015: Still ruht der See ... Silent lies t…
Winterpilzchen -- Winter-growing tiny fungi
Der Frühling kündigt sich an - Spring is Coming -…
Ein Sonnenuntergang im Winter - A Winter Sunset -…
Frostig - Frosty - Il est froid
Location
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
562 visits
Eine Hirschgruppe im Hutewald - A group of deer in a wood pasture
Hutewälder mit z.B. Eichen waren im Mittelalter wertvolle Flächen für
die Landwirtschaft und wurden gezielt angelegt. Durch die lockere Baumstellung fiel genug Licht für die Entwicklung von Wiesen auf den Boden, die ab dem Frühjahr mit Rindern, Schafen und Ziegen beweidet wurden. Im Herbst wurden die Schweine in den Wald getrieben, um sie mit den Eicheln zu mästen. Der Hutewald in Hellmitzheim wird auf diese traditionelle Art mit Rindern und Rotwild genutzt. Er wurde 2010-2014 wiederhergestellt und von der EU gefördert.
www.kitzinger-land.de/fileadmin/Tourismus/Wandern/Lehrpfade/PDFs/31241_130913_lifeplus_iphofen_hutewaldweg.pdf
Wood pastures with e.g. oaks were valuable areas for agriculture in the Middle Ages and were purposefully planted. Due to the loose tree position, enough light fell to the ground for the development of meadows, which were grazed with cattle, sheep and goats from spring onwards. In autumn the pigs were driven into the forest to fatten them with acorns. im is used in this traditional way with cattle and red deer. The wood pasture Hellmitzheim was supported by the European Union.
Translate into English
die Landwirtschaft und wurden gezielt angelegt. Durch die lockere Baumstellung fiel genug Licht für die Entwicklung von Wiesen auf den Boden, die ab dem Frühjahr mit Rindern, Schafen und Ziegen beweidet wurden. Im Herbst wurden die Schweine in den Wald getrieben, um sie mit den Eicheln zu mästen. Der Hutewald in Hellmitzheim wird auf diese traditionelle Art mit Rindern und Rotwild genutzt. Er wurde 2010-2014 wiederhergestellt und von der EU gefördert.
www.kitzinger-land.de/fileadmin/Tourismus/Wandern/Lehrpfade/PDFs/31241_130913_lifeplus_iphofen_hutewaldweg.pdf
Wood pastures with e.g. oaks were valuable areas for agriculture in the Middle Ages and were purposefully planted. Due to the loose tree position, enough light fell to the ground for the development of meadows, which were grazed with cattle, sheep and goats from spring onwards. In autumn the pigs were driven into the forest to fatten them with acorns. im is used in this traditional way with cattle and red deer. The wood pasture Hellmitzheim was supported by the European Union.
FarbFormFreude, Leo W, John Bezosky Jr., appo-fam and 58 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Herbert
Sign-in to write a comment.