Ein spektakulärer Regentag - A spectacular rainy d…
Im Schlosspark - In the castle park - 2 PiP
Geheimnisvolle Pilzwelt - Mysterious world of mush…
Kleine Pilzchen ganz groß - Small mushrooms quite…
Schmetterlingstramete - Trametes versicolor
Winziger Schönling, aber ungenießbar - Tiny beauty…
Achtung, Hochspannung! Attention, high voltage!
Pinot noir
Pilzwinzlinge - Mushroom midgets
Hochsaison - High season
Eine raffinierte Insektenfalle - A sophisticated i…
Seltsam, im Nebel zu wandern ... Strange, to wande…
Der Nebel steigt, es fällt das Laub ... The mist r…
Einsamkeit pur - Pure solitude
Justizpalast - Palace of justice
Schwanensee - Swan Lake
Synagoge in Berlin-Kreuzberg
HFF aus dem schönsten Gerichtsgebäude Deutschlands…
Federgras in Nebellandschaft - Feather gras in mis…
Räder über Räder
Hinterhof in Berlin (1) - Backyard in Berlin (1)
Hinterhof in Berlin (2) - Backyard in Berlin (2)
Im lockigen Haar ... With curly hair ... HFF
Friede - Peace - My wish for 2020
Gut getarnt - Well disguised
Erinnerung an meine Heimatstadt - Memory of my hom…
Mein kleiner Urwald vor der Haustür - My little ju…
Aus der Farbenpalette des Herbstes - From the colo…
Teatime im Rosengarten - Teatime in the Rose Garde…
Ein ziemlich nasser Herbstgruß - A pretty wet autu…
Wiesenschönheiten - Meadow beauties
Herbststimmung - Autumn mood
Ein nebliger Herbsttag - A foggy autumn day - HFF
Ein herbstlicher Blätterteppich - an autumnal carp…
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Zeit der Moose - Time of mosses
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Specht-Tintling - (Coprinopsis picacea) - Magpie i…
Es ist wieder Pilzzeit - It's mushroom season agai…
Auch die Unterseite kann entzücken - The underside…
Waldfee ... Forest fairy ...
Birkenporling - Birch polypore - PiP
Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
Ein Ausflug in den Dschungel - A trip into the jun…
Das Tief Uta beendet das schöne Herbstwetter in De…
Herbstliche Schilderallee - Autumn avenue with tra…
Der Alte Kranen im Morgennebel - The old crane in…
Herbstwanderung - Autumn hike
Herbstfarben - Autumn colours - I colori dell' aut…
Warten auf eine Leckerei - Waiting for goodies - H…
Frau im Gegenlicht - Young lady in the backlight
Sonnenaufgang im Herbstwald - Sunrise in the autum…
Nur ein Herbstblatt - Only an autumn leaf
Herbstimmung - Autumn mood
Ein Lichtblick im Quittenwald - Light rays in the…
Mein Name ist Frida, ich bin neun Wochen alt - My…
Allein - Alone - HFF
Red
Herbstfrüchte - Autumn fruits
Herbsterinnerungen - Autumn memories
Main und Wein - River Main and wine
Satchmo lebt weiter - Satchmo lives on - HFF!
Die Lebensader Frankens - The Lifeline of Francon…
Ein Dorf versinkt in einem Farbenmeer - A village…
Ich bin nicht weit weg ... I'm not far away ...
Todesengel - Angel of death
Das Sturmtief Herwart zieht ab - The storm front H…
Ein Buchenwald im Spessart - A beech forest in the…
Die letzten Rosenblüten - The last rose blossoms
Reine Illusion - Pure illusion - mit PiP
Eine grüne Oase für die innere Ruhe - A green oasi…
Dem Licht entgegen ... Towards the light ...
Ein nebliger Morgen im Fichtenwald - A foggy morni…
Es werde Licht! - Let there be light!
Herbstzeit = Pilzzeit / Autumn time = mushroom sea…
Die Schatten werden länger ... The shadows become…
Der Ball im Zaun - The ball in the fence - HFF
Fiat lux! Let there be light! Es werde Licht!
Spätherbst im Weinberg - Late autumn in the vineya…
Volkstrauertag - National Day of Mourning
Indian Summer in Weinfranken - Indian Summer in Fr…
Zaunblätter - Fence leaves - HFF!
Die letzte Herbstsonne genießen ... Enjoying the l…
Nebellandschaft - Misty landscape
Tempus fugit - amor manet. Die Zeit vergeht - die…
"Erbse", gestorben in der 19. Schwangerschaftswoch…
Herbstimmung bei den drei Kreuzen - Autumn mood at…
Barocke Phantasiewelt - Baroque fantasy world
Arme Kinder! Poor kids! HFF
Herbstzauber - Enchanting autumn
Goldener Oktober - Golden October
Versailles war das Vorbild - Versailles was the mo…
Ding Dong abgenibbelt - A Ding Dong is pegging out
Der Sommer ist vorbei - Summer is over
Ein tödlicher Baldachin ... A deadly canopy ... Un…
The power of nature - HFF!
Der Nebel hat sich gelichtet - The Fog is lifting
Hase - Hommage à Dürer
Platz vor dem Dürerhaus
Location
See also...
Streetart (graffiti, stencils, cuttings, stickers, urban knitting, ...)
Streetart (graffiti, stencils, cuttings, stickers, urban knitting, ...)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
430 visits
In die Schirn gehen ist keine Kunst - Going into the Schirn is not art - HFF
Gesehen gleich bei der Schirn Kunsthalle Frankfurt. Wie ich finde ein interessantes Wortspiel.
HFF an alle Ip-Freunde und ein schönes letztes Adventswochenende!
de.wikipedia.org/wiki/Schirn_Kunsthalle_Frankfurt
Seen in the Schirn Kunsthalle Frankfurt. The red writing is a play on words with the German language that can hardly be translated. Maybe like this: Going to the museum Schirn isn't a work of art
Translate into English
HFF an alle Ip-Freunde und ein schönes letztes Adventswochenende!
de.wikipedia.org/wiki/Schirn_Kunsthalle_Frankfurt
Seen in the Schirn Kunsthalle Frankfurt. The red writing is a play on words with the German language that can hardly be translated. Maybe like this: Going to the museum Schirn isn't a work of art
Gudrun, Erhard Bernstein, ColRam, Taormina and 25 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Have a nice weekend.
HFF and happy WE !
HFF, und ein schönes 4. Adventswochenende!
Sign-in to write a comment.