War das nicht die autobiographie von Klaus Kinski (nicht, dass ich sowas lesen würde, aber ich erinnere mich vage an den titel): Ich bin so wild nach deinem erdbeermund" :-)))
stimmt der titel ist " ich bin so wild nach deinem erdbeermund". allerdings hat klaus le kinski die deutsche übersetzung gelesen. geschrieben hat es boris vian
this would have to be one of the most ambiguous smiles I have seen in a while
I would guess a bitter sweet sadness in your heart of hearts
to see your eyes might have given lie to this, and perhaps shown quiet joy
buggered if I know
but I do know your profile is not to be believed - no way are you 106 years old
(laughing)))
sorry - Aussie expression
can mean surprise, exasperation, self depreciation, confusion etc
is context specific but almost always used with fondness (gently laughing at one's self but inviting others to laugh with us)
most often used as an exclamation ...... Bugger!
hope I didn't offend
no you didn't, especially not after explaining. it's better to ask
before getting annoyed... and laughing at one's self, inviting the others
to join, is a wonderful thing to do. thanks !!!
Le baiser est la meilleure façon de se taire en disant tout. l'essentiel et le plus important .......plus pur et plus profond que tous les mots ......
je pose ici un baiser sur tes lèvres ...un langage de l'amour , silencieux et profond ...
*oO** VDMB*
un baiser peut être le reveill .. un merveille
quand il t'effleure legerement
parfois tu oublie ton propre nom
il peut te boulverser et il laisse tes senses se renverser
dès que nous partageons ce plaisir
ta chaleur m'envelope .. je veux pas partir
**o°° OTY,ETMV ° fr
Posted 12 months ago.
(
permalink
/ translate
)
mo ** edited this comment 12 months ago.
Elsa Westpro says:
mo **pro replies:
Helmut says:
mo **pro replies:
Mona Lisa says:
mo **pro replies:
Gäbii (öffline if not önline) says:
mo **pro replies:
franck says:
pour celle ci c'est le cas ;-)
mo **pro replies:
" la fraise " c'est meilleur comme ça ? : p
maintenant tu peux faire ce...
franck says:
mo **pro replies:
ö.ö
vois ?
franck says:
mo **pro replies:
and i'm counting...
King Tufu says:
mo **pro replies:
k2hsharpe says:
I would guess a bitter sweet sadness in your heart of hearts
to see your eyes might have given lie to this, and perhaps shown quiet joy
buggered if I know
but I do know your profile is not to be believed - no way are you 106 years old
(laughing)))
mo **pro replies:
no really , i don't get this one . what does it mean ? tell me please
k2hsharpe says:
can mean surprise, exasperation, self depreciation, confusion etc
is context specific but almost always used with fondness (gently laughing at one's self but inviting others to laugh with us)
most often used as an exclamation ...... Bugger!
hope I didn't offend
mo **pro replies:
before getting annoyed... and laughing at one's self, inviting the others
to join, is a wonderful thing to do. thanks !!!
Jean Claude Sanchezpro says:
mo **pro replies:
:)
franck says:
je pose ici un baiser sur tes lèvres ...un langage de l'amour , silencieux et profond ...
*oO** VDMB*
mo **pro replies:
quand il t'effleure legerement
parfois tu oublie ton propre nom
il peut te boulverser et il laisse tes senses se renverser
dès que nous partageons ce plaisir
ta chaleur m'envelope .. je veux pas partir
**o°° OTY,ETMV ° fr
mo ** edited this comment 12 months ago.
franck replies:
sur nos souffles perdus corps et âmes
en goutant le fruit du bonheur
nos bouches restent sans voix
non , ne plus vouloir partir .,rester et t'embrasser
*oO** TV*
botticelligirl says:
mo **pro replies: