Bergfex's photos
Winter In A Tyrolean Valley
|
|
|
|
No sunshine reaches this narrow, cold valley (see GEO data) from October to February. You wouldn't want to live there.
~~~~~
In dieses enge, kalte Tal (siehe GEO-Daten) gelangt von Oktober bis Februar kein Sonnenschein. Wohnen möchte man dort nicht.
~~~~~
Ice Mushroom
|
|
|
|
Ice crystals on a stick sticking out of the creek.
~~~~~
Eiskristalle auf einem Stock, der aus dem Bach ragt.
~~~~~
Seisenbach Spring
|
|
|
|
Seisenbach Spring Kneipp facility near Waidring (Tyrol, Austria).
~~~~~
Kneippanlage Seisenbachquelle in der Nähe von Waidring (Tirol, Österreich).
~~~~~
Historical Relic
|
|
|
|
A now rare 2-seater chairlift. This one here - in the St. Johann in Tirol ski area - takes 20 minutes to transport guests 520 metres up. In icy winds, this is a dubious pleasure. There are plans to replace it with a faster 6-seater chairlift in 2026.
~~~~~
Eine inzwischen selten gewordene 2er Sesselbahn. Diese hier - im Skigebiet St. Johann in Tirol - braucht geschlagene 20 Minuten, um die Gäste 520 Meter hoch zu befördern. Bei eisigem Wind ist das ein zweifelhafter Genuss. Es ist geplant, sie 2026 durch eine schnellere 6er Sesselbahn zu ersetzen.
~~~~~
Shot from a distance of 5 kilometres from my living room window
(with TAMRON 150-600 mm lens at 600 mm with crop factor 1.5 = equivalent to 900 mm KB)
One Treats Oneself, After All
|
|
|
|
Taken in the celebrity car park at the Hahnenkamm race in Kitzbühel (Tyrol, Austria) in the year 2022.
~~~~~
Aufgenommen auf dem Promi-Parkplatz beim Hahnenkammrennen 2022 in Kitzbühel (Tirol, Österreich)
~~~~~
Kitz Ski Is Calling
|
|
|
|
Next Tuesday, the toughest ski race in the world starts again in Kitzbühel (Tyrol, Austria), . . . on a mountain that is actually completely unsuitable for a ski race." ( Michael Huber, race director: Mythos Hahnenkamm )
The picture shows the mountain station of the ropeway that comes up from Kitzbühel.
~~~~~
Am kommenden Dienstag beginnt wieder das härteste Ski-Rennen der Welt in Kitzbühel (Tirol, Österreich), . . . auf einem Berg, der eigentlich völlig ungeeignet ist für ein Skirennen." ( Michael Huber, Rennleiter: Mythos Hahnenkamm )
Im Bild zu sehen ist die Bergstation der Seilbahn, die von Kitzbühel hoch kommt.
~~~~~
View down from the PoV (see PiP):
Kitzbühel Alps (high resolution panorama)
|
|
|
|
Panoramic view from the top station of the Hahnenkamm cable car in Kitzbühel (Tyrol, Austria). At the bottom in the center of the image, the place that gives it its name.
(Panorama composed of 16 smartphone shots, freehand, portrait format).
▶️ high resolution version 15.000 x 3.867 pixel
~~~~~
Rundblick von der Bergstation der Hahnenkamm-Seibahn in Kitzbühel (Tirol, Österreich). Unten in der Bildmitte der namensgebende Ort. (Panorama zusammengesetzt aus 16 Smartphone-Aufnahmen, Freihand, Hochformat)
▶️ hochaufgelöste Version 15.000 x 3.867 Pixel
~~~~~
Point of View:
H.F.F. - From 'Witches Funline'
|
|
|
|
The day before yesterday I was lucky to increase my personal speed record to 67.5 km/h in wonderful slope conditions.
That feels something like this: ▶️ Lindsey Vonn fulfils her dream on the Streif!
~~~~~
Konnte vorgestern bei traumhaften Pistenbedingungen.meinen persönlichen Speedrekord auf 67,5 km/h hochsetzen.
Das fühlt sich etwa so an: ▶️ Lindsey Vonn erfüllt sich auf der Streif ihren Traum!
Wintry Tyrol
|
|
|
|
Taken from one of my favourite PoVs near my home in St. Johann in Tirol . The Emperor Mountains in the background.
~~~~~
Aufgenommen von einem meiner Lieblings-PoV in der Nähe meines Wohnorts St. Johann in Tirol . Im Hintergrund das Kaisergebirge .
~~~~~
November 1st November 4th
Be At The Place At The Right Time
|
|
|
|
The sunlight makes such shots possible in the first place - but it also cleans the snow off the branches. For such motifs, it is therefore even more important than usual to be in the right place at the right time.
~~~~~
Das Sonnenlicht macht solche Aufnahmen überhaupt erst möglich - aber es putzt auch den Schnee von den Zweigen. Für solche Motive gilt deshalb noch mehr als sonst, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein.
The Day After
|
|
|
|
This is what it looked like this morning on the Steinplatte in Waidring (Tyrol, Austria). The cold front, which brought a lot of fresh snow, has passed through. Clear, frosty weather dominates over the next few days.
~~~~~
So sah es heute Morgen auf der Steinplatte in Waidring (Tirol, Österreich) aus. Die Kaltfront, die viel Neuschnee gebracht hat, ist durchgezogen. In den nächsten Tagen dominiert klares, frostiges Wetter.
Cool Rest
|
|
|
|
During our snowshoe hike yesterday.
~~~~
Während unserer gestrigen Schneeschuhwanderung.
~~~~~
Temporarily 'Barred' (1)
|
|
|
|
Yesterday and today there was a lot of snow again in Tyrol (Austria).
~~~~~
Gestern und heute gab es wieder ordentlich Schnee in Tirol .
~~~~~
Temporarily 'Barred' (2)
|
|
|
|
Yesterday and today there was a lot of snow again in Tyrol (Austria).
~~~~~
Gestern und heute gab es wieder ordentlich Schnee in Tirol .
~~~~~
Winter Is Back Again
|
|
|
|
The snow that was forecast has finally arrived. And next week there will be fantastic winter sports conditions: Frost and blue skies without end.
~~~~~
Nun ist der angekündigte Schnee doch noch gekommen. Und nächste Woche wird es traumhafte Wintersportbedingungen geben: Frost und blauer Himmel ohne Ende.
~~~~~
Screenshot 2024-01-06 14.44.22
|
|
|
|
Only 130 people have viewed the slideshow since it was published 4 weeks ago.
This is far below average.
Click here to play and to vote on the pictures :
H.F.F. - In Front Of A 'Snow Fence'
|
|
|
|
Low-hanging, snow-covered branches block my daily hiking route.
~~~~~
Tief hängende, verschneite Zweige versperren meinen täglichen Wanderweg.
~~~~~
In Front Of A 'Snow Fence'
|
|
|
|
Low-hanging, snow-covered branches block my daily hiking route.
~~~~~
Tief hängende, verschneite Zweige versperren meinen täglichen Wanderweg.
~~~~~