Karulo (Karles) * Uploaded on October 24, 2008
by Karulo (Karles) *

Humuro

slideshow 79 docs.

Keyword tags

lobo
ŝerco
Hermano

More information

This doc is public
All rights reserved
  1. Taken on Friday October 24th, 2008 at 09:34
  2. View Exif properties of this photo
  3. 267 visits

Sentempa ŝerco 


Publikigita en la satira revuo Hermano Lobo en 1973. E-traduko:
-Jen prenu, bonulo, kaj pardonu ke mi ne alproksimiĝas, mi ĵus venas el bankedo kaj mia elspiro odoras je kaviaro.

1 Comment / add your comment?

Jose says:
Kurioza: La unesma lineo esas skribita same kam me skribus ol en Ido. Yen me ido-traduko dil kartuno:

-Prenez, bona homo (o bonulo), e pardonez ke me ne proximeskas ma me parvenas de festino e mea expiro odoras pro kaviaro.
Posted 13 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...