Impressioni
Sulla Piazza del Campo - HFF
Drei Zinnen
HFF - Castel Beseno Bastei
IT - Rom - Santi Quattro Coronati
IT - Rom - Palazzo del Quirinale
IT - Rom - Castel Sant' Angelo
del lampione c'è solo l'ombra
Forte di Exilles
Scilla, tramonto
IT - Ravenna - San Vitale
Averau Bergstock
Sternmagnolie. ©UdoSm
IT - Ravenna - Battistero degli Ariani
Nebel am Schlern
sotto i portici
que des souvenirs
Felskirche
Sellastock
Kapelle Montecastello
Chianalea
Purpurrötliche Bergenie (Bergenia purpurascens) in…
ici 34 dégrées °C!
Memories of Tuscany: Towards the vineyards of San…
lo Stretto
Panoramablick Monte Cristallo
Feldheuschrecke... (Acrididae) ©UdoSm
Grünes Heupferd. ©UdoSm
a' Muntagna
IT - Rom - Mark Aurel's Column
IT - Rom - Piazza Navona, Vierströmebrunnen
IT - Rom - Piazza Navona, Neptunbrunnen
IT - Rom - Obelisco della Minerva
Memories of Tuscany: Bibbona
Memories of Tuscany: The Leaning Tower of Pisa
Blick hinab ins Tal (note)
Memories of Tuscany: Pisa - Piazza dei Miracoli
Innerfeldtal Sexten
Memories of Tuscany: The Church Santa Maria Della…
Memories of Tuscany: The wonderful city of Pisa
Memories of Tuscany: The Poppy fields of Tuscany
Drei Schusterhütte am Fuße der Dreischuster-Spitze…
Shadow on the wall... ©UdoSm
Memories of Tuscany: The Siena light
Drei Schuster Hütte
1/640 • f/8.0 • 24.0 mm • ISO 160 •
Canon EOS 60D
EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM
Location
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
375 visits
Dürrensteinhütte - Sperrwerk (3 Notes)
Dürensteinhütte und Sperrwerk Plätzwiese (2 Notes)
Gar mancher wird sich fragen, um welches alte und verfallene Gebäude es sich bei dem Bau vis-à-vis der Dürrensteinhütte handelt. Das Gebäude ist bereits teilweise verfallen und die Fenster sind größtenteils mit Holzbalken verriegelt. Bei diesem alten Gebäude handelt um ein ehemaliges Fort der österreich-ungarischen Militärverwaltung, also um ein Werk bzw. ein Sperrwerk.
Das Sperrwerk Plätzwiese hatte im Ersten Weltkrieg die Funktion, den Zugang zum Pustertal zu sichern, indem der Zugang des Höllenstein/Stollatals gesichert wurde. Seine Aufgabe erfüllte das Stellwerk Plätzwiese zusammen mit dem Werk Landro.
Erbaut wurde das Sperrwerk Plätzwiese von 1889 bis 1894. Zwar war das Sperrwerk zu Beginn des Ersten Weltkriegs bereits veraltet und konnte seinen Zweck grundsätzlich nur noch sporadisch erfüllen. Doch da das italienische Kommando den Zustand des Sperrwerks nicht korrekt einschätzen konnte, wurde dieses voll belegt und eine riesige Menge an Granaten deponiert.
Heute befindet sich das Sperrwerk in Privatbesitz und ist wegen Einsturzgefahr nur noch teilweise begehbar. Allerdings ist das Notstromaggregat der Dürrensteinhütte in dem alten Gemäuer untergebracht.
Quelle: suedtirol-trentino.de/suedtirol/sehenswertes/sonstiges/455-plaetzwiese.html
Prato Piazza Barrage
Some of you will wonder which old and dilapidated building is the one opposite the Dürrensteinhütte. The building is already partly dilapidated and the windows are mostly locked with wooden beams. This old building is a former fort of the Austro-Hungarian military administration, i.e. a factory or a barrage.
During the First World War the function of the Prato Piazza barrage was to secure access to the Pusteria Valley by securing the access of the Höllenstein/Stollatal. The Prato Piazza signal box fulfilled its task together with the Landro plant.
The Prato Piazza barrage was built between 1889 and 1894, although it was already outdated at the beginning of the First World War and could only fulfil its purpose sporadically. But as the Italian command was unable to correctly assess the condition of the barrage, it was fully occupied and a huge amount of shells were deposited.
Today the barrage is privately owned and is only partially accessible due to the danger of collapse. However, the emergency power generator of the Dürrenstein Hut is housed in the old walls.
Barrage de Prato Piazza
Certains d'entre vous se demanderont quel est le bâtiment ancien et délabré qui se trouve en face de la Dürrensteinhütte. Le bâtiment est déjà partiellement délabré et les fenêtres sont pour la plupart fermées à clé avec des poutres en bois. Ce vieux bâtiment est un ancien fort de l'administration militaire austro-hongroise, c'est-à-dire une usine ou un barrage.
Pendant la Première Guerre mondiale, la fonction du barrage de Prato Piazza était de sécuriser l'accès à la vallée de la Pusteria en sécurisant l'accès du Höllenstein/Stollatal. Le poste d'aiguillage de Prato Piazza a rempli sa mission en même temps que l'usine de Landro.
Le barrage de Prato Piazza a été construit entre 1889 et 1894, bien qu'il fût déjà dépassé au début de la Première Guerre mondiale et ne pouvait remplir sa fonction que sporadiquement. Mais comme le commandement italien n'a pas pu évaluer correctement l'état du barrage, celui-ci a été entièrement occupé et une énorme quantité d'obus a été déposée.
Aujourd'hui, le barrage appartient à des intérêts privés et n'est que partiellement accessible en raison du risque d'effondrement. Cependant, le générateur de courant de secours de la cabane Dürrenstein est logé dans les anciens murs.
Translate into English
Gar mancher wird sich fragen, um welches alte und verfallene Gebäude es sich bei dem Bau vis-à-vis der Dürrensteinhütte handelt. Das Gebäude ist bereits teilweise verfallen und die Fenster sind größtenteils mit Holzbalken verriegelt. Bei diesem alten Gebäude handelt um ein ehemaliges Fort der österreich-ungarischen Militärverwaltung, also um ein Werk bzw. ein Sperrwerk.
Das Sperrwerk Plätzwiese hatte im Ersten Weltkrieg die Funktion, den Zugang zum Pustertal zu sichern, indem der Zugang des Höllenstein/Stollatals gesichert wurde. Seine Aufgabe erfüllte das Stellwerk Plätzwiese zusammen mit dem Werk Landro.
Erbaut wurde das Sperrwerk Plätzwiese von 1889 bis 1894. Zwar war das Sperrwerk zu Beginn des Ersten Weltkriegs bereits veraltet und konnte seinen Zweck grundsätzlich nur noch sporadisch erfüllen. Doch da das italienische Kommando den Zustand des Sperrwerks nicht korrekt einschätzen konnte, wurde dieses voll belegt und eine riesige Menge an Granaten deponiert.
Heute befindet sich das Sperrwerk in Privatbesitz und ist wegen Einsturzgefahr nur noch teilweise begehbar. Allerdings ist das Notstromaggregat der Dürrensteinhütte in dem alten Gemäuer untergebracht.
Quelle: suedtirol-trentino.de/suedtirol/sehenswertes/sonstiges/455-plaetzwiese.html
Prato Piazza Barrage
Some of you will wonder which old and dilapidated building is the one opposite the Dürrensteinhütte. The building is already partly dilapidated and the windows are mostly locked with wooden beams. This old building is a former fort of the Austro-Hungarian military administration, i.e. a factory or a barrage.
During the First World War the function of the Prato Piazza barrage was to secure access to the Pusteria Valley by securing the access of the Höllenstein/Stollatal. The Prato Piazza signal box fulfilled its task together with the Landro plant.
The Prato Piazza barrage was built between 1889 and 1894, although it was already outdated at the beginning of the First World War and could only fulfil its purpose sporadically. But as the Italian command was unable to correctly assess the condition of the barrage, it was fully occupied and a huge amount of shells were deposited.
Today the barrage is privately owned and is only partially accessible due to the danger of collapse. However, the emergency power generator of the Dürrenstein Hut is housed in the old walls.
Barrage de Prato Piazza
Certains d'entre vous se demanderont quel est le bâtiment ancien et délabré qui se trouve en face de la Dürrensteinhütte. Le bâtiment est déjà partiellement délabré et les fenêtres sont pour la plupart fermées à clé avec des poutres en bois. Ce vieux bâtiment est un ancien fort de l'administration militaire austro-hongroise, c'est-à-dire une usine ou un barrage.
Pendant la Première Guerre mondiale, la fonction du barrage de Prato Piazza était de sécuriser l'accès à la vallée de la Pusteria en sécurisant l'accès du Höllenstein/Stollatal. Le poste d'aiguillage de Prato Piazza a rempli sa mission en même temps que l'usine de Landro.
Le barrage de Prato Piazza a été construit entre 1889 et 1894, bien qu'il fût déjà dépassé au début de la Première Guerre mondiale et ne pouvait remplir sa fonction que sporadiquement. Mais comme le commandement italien n'a pas pu évaluer correctement l'état du barrage, celui-ci a été entièrement occupé et une énorme quantité d'obus a été déposée.
Aujourd'hui, le barrage appartient à des intérêts privés et n'est que partiellement accessible en raison du risque d'effondrement. Cependant, le générateur de courant de secours de la cabane Dürrenstein est logé dans les anciens murs.
Gudrun, Nouchetdu38, Cämmerer zu Nau, Heide and 34 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
ciao, Silvy
Sag mal, kannst du das Bild noch verorten? :-)
Schussentäler club has replied to polytropos clubDie Drei-Zinnen-Umrundung haben wir auch einmal gemacht. Zum Hochklettern fehlte uns nicht nur die Ausrüstung, auch der Mut, die Ausdauer, Kraft und die absolute Schwindelfreiheit (:-))
Sehr schön ist auch der Aufstieg zu den Drei Zinnen von Moos über die Talschlusshütte und hoch durch das Altsteinertal.
polytropos club has replied to Schussentäler clubSign-in to write a comment.