April
OBJECT DRAMA
PANDEMIC
THAT'S WHAT
Shape Shifters
NESPRESSO
SERENITY
LOVING SMILE - 61
SADNESS
Cheers!
"THE PROCESSION"
Turned
RAINY MOON
MY BEACH
NIGHT
MOONLIGHT
DAZZLE
LOVING SMILE - 62
Sheltered
LOVE
LOVING SMILE - 60
UNDONE KNOTS
NOW STORMS HAVE A NAME
Sleeping Beauty
RIPPED WOMEN
STATUS AMORIS
HAND-PLOW
DEAD
ERRAND
The senior buttler explains
Sinai Desert
HEAVEN
TRAVEL
CLOSED DOOR
COLOURS
SOUL
SPILLED WATER
I'M LEAVING POEM
CALL CENTERS & SMS
TO LIVE IN LOVE
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
185 visits
INVALIDENSTRASSE (*)
I must speak of my fear. Of the mornings when I awoke
drenched in sweat. After dreams
without memories. And I wanted nothing. Simply to disappear. Silence
muteness. I don't know why. Then
it came to me: What would happen, if…? What would happen if
there wouldn't be anything anymore. Everything I'm doing now
I wouldn't have to finish. All those things
which I don't know how to do. At once to reach
the end. I should like to reach the end. Let there be an end.
I began to desire this. If I would disappear. Perhaps then
///
Preciso falar do meu medo. Das manhãs em que acordei
encharcado em suor. Depois de sonhos
sem memórias. E não desejei nada. Simplesmente desaparecer. Silêncio
mudez. Não sei porquê. Então
ocorreu-me: O que aconteceria, se…? O que aconteceria se
nada houvesse nunca mais. Tudo o que agora faço
não teria que finalizar. Todas essas coisas
que não sei como fazer. Chegar ao fim
de uma vez. Gostaria de chegar ao fim. Se houver um fim.
Comecei a desejar isso. Se pudesse desaparecer. Então talvez
by Szilárd BORBÉLY, 1963-2014, Hungarian Poet
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2020)
(photograph taken from Internet)
(*) This wonderful poem was introduced to me by my Friend Steve BUCKNELL. I didn't know this Hungarian Poet neither his books, but it's enough for me to recognize his greatness through this single masterpiece.
drenched in sweat. After dreams
without memories. And I wanted nothing. Simply to disappear. Silence
muteness. I don't know why. Then
it came to me: What would happen, if…? What would happen if
there wouldn't be anything anymore. Everything I'm doing now
I wouldn't have to finish. All those things
which I don't know how to do. At once to reach
the end. I should like to reach the end. Let there be an end.
I began to desire this. If I would disappear. Perhaps then
///
Preciso falar do meu medo. Das manhãs em que acordei
encharcado em suor. Depois de sonhos
sem memórias. E não desejei nada. Simplesmente desaparecer. Silêncio
mudez. Não sei porquê. Então
ocorreu-me: O que aconteceria, se…? O que aconteceria se
nada houvesse nunca mais. Tudo o que agora faço
não teria que finalizar. Todas essas coisas
que não sei como fazer. Chegar ao fim
de uma vez. Gostaria de chegar ao fim. Se houver um fim.
Comecei a desejar isso. Se pudesse desaparecer. Então talvez
by Szilárd BORBÉLY, 1963-2014, Hungarian Poet
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2020)
(photograph taken from Internet)
(*) This wonderful poem was introduced to me by my Friend Steve BUCKNELL. I didn't know this Hungarian Poet neither his books, but it's enough for me to recognize his greatness through this single masterpiece.
Fred Fouarge, ColRam, Annemarie, Nouchetdu38 and 4 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Armando Taborda club has replied to Xata clubXata club has replied to Armando Taborda clubArmando Taborda club has replied to Malik Raoulda clubArmando Taborda club has replied to Annemarie clubArmando Taborda club has replied to ColRam clubAnd then the poem moves in an unexpected direction: “I begin to desire this”....”what would happen”...”perhaps”. As if the mind moves from fear to curiosity, creativity rather than dread....even at our last moments.
Armando Taborda club has replied to Steve Bucknell clubArmando Taborda club has replied to Steve Bucknell clubArmando Taborda club has replied to Fred Fouarge clubSign-in to write a comment.