Andreo Peetermans Uploaded on June 25, 2008
by Andreo Peetermans

Keyword tags

Ĥorkantado
Kimrio

More information

This doc is public
Attribution
  1. Created on wednesday june 25th, 2008 at 16:10
  2. 100 visits
  3. This track lasts 2m 8s
  4. View properties of this music track
  5. Download the original file (pro feature)

Kimra Himno - Welsh Choir


"Hen Wlad Fy Nhadau" , la himno de Kimrio (en Britio), kantata en la belega kimra lingvo (iam mi nepre-nepre lernu ĝin!).


"Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Dros ryddid collasant eu gwaed.

La antikva prapatra lando estas kara al mi,
Lando de poetoj kaj kantistoj, famuloj;
Ĝiaj batalantoj kuraĝoplenaj, bonegaj patriotoj,
Por libereco fluigis sian sangon.

"Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.

Land', land' , mi estas fidela al mia land'.
La maro estas muro por la pura amata lando.
Ho, la antikva lingvo [kimra] pluvivu

"Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.

Antikva Kimrio montoplena, paradizo de l' bard',
Ĉiu valo, ĉiu klivo al mi estas bela;
Pro patriotaj sentoj muzikas ĉiu sono
de ĝiaj fluetoj kaj riveroj al mi.


"Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

Eĉ se malamiko subpremas mian landon,
La antikva lingvo de l' kimro restas ĉiam vivplena;
Ne pro perfido ĝeniĝas la muzo,
Nek la melodia harpo de mia land'."



Nuntempe oni ankaŭ kantas angligon ke la kanto, "The Land of My Fathers" (Mia prapatra lando).

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.