"Hen Wlad Fy Nhadau" , la himno de Kimrio (en Britio), kantata en la belega kimra lingvo (iam mi nepre-nepre lernu ĝin!).
"Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
La antikva prapatra lando estas kara al mi,
Lando de poetoj kaj kantistoj, famuloj;
Ĝiaj batalantoj kuraĝoplenaj, bonegaj patriotoj,
Por libereco fluigis sian sangon.
"Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.
Land', land' , mi estas fidela al mia land'.
La maro estas muro por la pura amata lando.
Ho, la antikva lingvo [kimra] pluvivu
"Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.
Antikva Kimrio montoplena, paradizo de l' bard',
Ĉiu valo, ĉiu klivo al mi estas bela;
Pro patriotaj sentoj muzikas ĉiu sono
de ĝiaj fluetoj kaj riveroj al mi.
"Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.
Eĉ se malamiko subpremas mian landon,
La antikva lingvo de l' kimro restas ĉiam vivplena;
Ne pro perfido ĝeniĝas la muzo,
Nek la melodia harpo de mia land'."
Nuntempe oni ankaŭ kantas angligon ke la kanto, "The Land of My Fathers" (Mia prapatra lando).
Send a message
Search for members