Mal kein Kaffee aus 'to go'. Mich persönlich nerven Anglizismen ja...
For the Non-Germans: "Coffee to go", written in English and often misspelled, has conquered german cities. I provide a rare counterexample.
|
Uploaded on October 24, 2009
by Agnus |

Please sign in to post a comment Sign in now?
Latest comments
–
Subscribe to comments on this doc.
Stephan Mertens says:
Wenigstens war der Wille da :)
Obwohl die Formulierung "Lecker Toast" mir irgendwie sympathisch ist.
Agnus replies:
Agnus replies:
DerBaumpro says: